Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 67:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Psaumes 67. 16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Psaumes 67.16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Psaumes 67. 16 - La montagne de Dieu est une montagne grasse ; c’est une montagne fertile et remplie de graisse.

Bible Vigouroux

Psaumes 67:16 - La montagne de Dieu est une grasse montagne. C’est une montagne massive (fertile), une grasse montagne.
[67.16 Fertile ; littéralement coagulée, caillée (coagulatus).] [67.16-19 Traduction du texte original :

Montagnes de Dieu, montagnes de Basan !
Montagnes aux cimes élevées, montagnes de Basan !
Pourquoi êtes-vous jalouses, hautes cimes,
De la montagne que Dieu a choisie pour y habiter ?
Jéhovah y habitera à jamais.
Le char de Dieu, des milliers,
Une multitude innombrable,
Dieu lui-même, le Sinaï [viennent] dans ce sanctuaire.
Tu montes sur le sommet [de Sion], tu amènes tes prisonniers,
Tu reçois les présents des hommes, des ennemis eux-mêmes.
Et tu y demeures, Jéhovah, Dieu !

Cette strophe nous représente Dieu choisissant le mont Sion pour sa demeure. David met en présence les hautes montagnes de Basan (la Vulgate a pris ce nom pour un substantif commun et le traduit par gras), et les collines de Jérusalem. C’est-à-dire le mont Sion. Par une figure hardie, il suppose les montagnes de Basan jalouses de Sion. Dieu descend sur ce dernier, avec son innombrable cour, et là il reçoit l’hommage de tous.]

Bible de Lausanne

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 67.16 - mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 67:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV