Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 62:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 62:7 - (62.8) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Parole de vie

Psaumes 62.7 - Lui seul est mon solide rocher, lui seul me sauve.
Il me protège avec puissance, je ne peux pas tomber.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 62. 7 - Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut ; Ma haute retraite : je ne chancellerai pas.

Bible Segond 21

Psaumes 62: 7 - Oui, c’est lui mon rocher et mon salut, ma forteresse : je ne serai pas ébranlé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 62:7 - Lui seul est mon rocher, et mon Sauveur,
ma forteresse, je ne serai pas ébranlé.

Bible en français courant

Psaumes 62. 7 - Lui seul est le rocher, la forteresse où je peux être sauvé.
Avec lui, pas de risque de faiblir.

Bible Annotée

Psaumes 62,7 - Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut, Ma haute retraite ; je ne serai point ébranlé.

Bible Darby

Psaumes 62, 7 - Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Bible Martin

Psaumes 62:7 - En Dieu est ma délivrance et ma gloire ; en Dieu est le rocher de ma force [et] ma retraite.

Parole Vivante

Psaumes 62:7 - C’est vrai ! Il est mon roc, mon salut, ma retraite :
Je ne serai jamais, non jamais ébranlé.

Bible Ostervald

Psaumes 62.7 - Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite ; je ne serai point ébranlé.

Grande Bible de Tours

Psaumes 62:7 - Oui, c’est lui-même qui est mon Dieu et mon Sauveur ; c’est lui qui prend ma défense, et je ne serai point ébranlé.

Bible Crampon

Psaumes 62 v 7 - Oui, il est mon rocher et mon salut ; il est ma forteresse : je ne chancellerai point.

Bible de Sacy

Psaumes 62. 7 - Si je me suis souvenu de vous étant sur mon lit, je serai occupé le matin de la méditation de votre grandeur .

Bible Vigouroux

Psaumes 62:7 - Si je me souviens de vous sur ma couche, dès le matin je méditerai (les matins) sur vous.

Bible de Lausanne

Psaumes 62:7 - Lui seul est mon rocher et mon salut, c’est ma haute retraite ; je ne serai pas ébranlé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 62:7 - On God rests my salvation and my glory;
my mighty rock, my refuge is God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 62. 7 - My salvation and my honor depend on God;
he is my mighty rock, my refuge.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 62.7 - In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 62.7 - En Dios está mi salvación y mi gloria; En Dios está mi roca fuerte, y mi refugio.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 62.7 - si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 62.7 - εἰ ἐμνημόνευόν σου ἐπὶ τῆς στρωμνῆς μου ἐν τοῖς ὄρθροις ἐμελέτων εἰς σέ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 62.7 - Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 62:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV