Comparateur des traductions bibliques Psaumes 57:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 57:9 - (57.10) Je te louerai parmi les peuples, Seigneur ! Je te chanterai parmi les nations.
Parole de vie
Psaumes 57.9 - Réveille-toi, mon cœur, réveillez-vous, harpe et cithare, je dois réveiller la lumière du matin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 57. 9 - Réveille-toi, mon âme ! réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je réveillerai l’aurore.
Bible Segond 21
Psaumes 57: 9 - Réveille-toi, mon âme, réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 57:9 - Vite, éveille-toi, ô mon âme, vite, éveillez-vous, luth et lyre ! Je veux éveiller l’aurore,
Bible en français courant
Psaumes 57. 9 - Réveille-toi, mon cœur, réveillez-vous aussi, ma harpe et ma lyre, car il faut que je réveille l’aurore.
Bible Annotée
Psaumes 57,9 - Réveille-toi, ma gloire, réveille-toi, luth et harpe ! J’éveillerai l’aurore.
Bible Darby
Psaumes 57, 9 - Je te célébrerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
Bible Martin
Psaumes 57:9 - Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.
Parole Vivante
Psaumes 57:9 - C’est là mon bonheur et ma gloire. Vite, éveillez-vous, harpe et luth ! Je veux m’éveiller dès l’aurore,
Bible Ostervald
Psaumes 57.9 - Éveille-toi, ma gloire ; éveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je préviendrai l’aurore.
Grande Bible de Tours
Psaumes 57:9 - Réveillez-vous, ma gloire ; réveillez-vous, ma lyre et ma harpe ; je me réveillerai dès le point du jour.
Bible Crampon
Psaumes 57 v 9 - Eveille-toi, ma gloire ! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j’éveille l’aurore !
Bible de Sacy
Psaumes 57. 9 - Ils seront détruits comme la cire que la chaleur fait fondre et couler : le feu est tombé d’en haut sur eux ; et ils n’ont plus vu le soleil.
Bible Vigouroux
Psaumes 57:9 - Comme la cire qui coule, ils seront enlevés ; le feu est tombé d’en haut sur eux, et ils n’ont plus vu le soleil.
Bible de Lausanne
Psaumes 57:9 - Éveille-toi, ma gloire ; éveillez-vous, luth et harpe : je m’éveillerai dès l’aurore.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 57:9 - I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 57. 9 - I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 57.9 - I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 57.9 - Te alabaré entre los pueblos, oh Señor; Cantaré de ti entre las naciones.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 57.9 - sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt solem