Comparateur des traductions bibliques Psaumes 57:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 57:10 - (57.11) Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
Parole de vie
Psaumes 57.10 - Seigneur, je veux te dire merci parmi les peuples, je veux chanter pour toi parmi ceux qui ne te connaissent pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 57. 10 - Je te louerai parmi les peuples, Seigneur ! Je te chanterai parmi les nations.
Bible Segond 21
Psaumes 57: 10 - Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations,
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 57:10 - je veux te louer, ô Seigneur, au milieu des peuples, et te célébrer en musique parmi les nations.
Bible en français courant
Psaumes 57. 10 - Seigneur, je veux te louer parmi les peuples, je veux te célébrer par mes chants devant les nations,
Bible Annotée
Psaumes 57,10 - Je te louerai parmi les peuples, ô Seigneur ! Je te psalmodierai parmi les nations,
Bible Darby
Psaumes 57, 10 - Car ta bonté est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
Bible Martin
Psaumes 57:10 - Car ta gratuité est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
Parole Vivante
Psaumes 57:10 - Je veux te louer, ô Seigneur, parmi tous les peuples Psalmodier parmi les nations à ta gloire.
Bible Ostervald
Psaumes 57.10 - Seigneur, je te louerai parmi les peuples ; je te célébrerai parmi les nations.
Grande Bible de Tours
Psaumes 57:10 - Je vous bénirai, Seigneur, parmi les peuples, et je vous chanterai au milieu des nations ;
Bible Crampon
Psaumes 57 v 10 - Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
Bible de Sacy
Psaumes 57. 10 - Avant qu’ils puissent connaître que leurs épines sont parvenues jusqu’à la force d’un arbrisseau, il les engloutit comme tout vivants dans sa colère.
Bible Vigouroux
Psaumes 57:10 - Avant qu’ils connaissent (sentent) que leurs épines sont devenues un buisson, il les engloutit comme tout vivants dans sa colère. [57.10 Avant que vos épines sentent le buisson ; hébraïsme, pour avant que vos épines parviennent à l’état de buisson ; c’est-à-dire d’arbrisseau ; avant qu’elles aient atteint leur développement ; ce qui signifie, que Dieu fera disparaître en peut de temps les ennemis de David.]
Bible de Lausanne
Psaumes 57:10 - Je te louerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je te chanterai parmi les nations.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 57:10 - For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 57. 10 - For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 57.10 - For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 57.10 - Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 57.10 - priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vos