Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 55:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 55:17 - (55.18) Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.

Parole de vie

Psaumes 55.17 - Et moi, je crie vers Dieu,
et le Seigneur me sauvera.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55. 17 - Et moi, je crie à Dieu, Et l’Éternel me sauvera.

Bible Segond 21

Psaumes 55: 17 - Quant à moi, je crie à Dieu, et l’Éternel me sauvera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 55:17 - Moi, j’en appelle à Dieu,
et l’Éternel me sauvera.

Bible en français courant

Psaumes 55. 17 - Moi, j’appelle Dieu au secours,
et lui, le Seigneur, me sauvera.

Bible Annotée

Psaumes 55,17 - Pour moi, je crie à Dieu, Et l’Éternel me sauvera.

Bible Darby

Psaumes 55, 17 - Le soir, et le matin, et à midi, je médite et je me lamente ; et il entendra ma voix.

Bible Martin

Psaumes 55:17 - Le soir, et le matin, et à midi je parlerai et je m’émouvrai, et il entendra ma voix.

Parole Vivante

Psaumes 55:17 - Moi, j’en appelle à Dieu ; oui, l’Éternel sauve.

Bible Ostervald

Psaumes 55.17 - Mais moi, je crierai à Dieu, et l’Éternel me sauvera.

Grande Bible de Tours

Psaumes 55:17 - Pour moi, j’ai crié vers Dieu, et le Seigneur me sauvera.

Bible Crampon

Psaumes 55 v 17 - Pour moi, je crie vers Dieu, et Yahweh me sauvera.

Bible de Sacy

Psaumes 55. 17 - Pour moi, je crie vers Dieu, et Yahweh me sauvera.

Bible Vigouroux

Psaumes 55:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 55:17 - Pour moi, c’est à Dieu que je crie, et l’Éternel me sauvera.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 55:17 - Evening and morning and at noon
I utter my complaint and moan,
and he hears my voice.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 55. 17 - Evening, morning and noon
I cry out in distress,
and he hears my voice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 55.17 - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 55.17 - Tarde y mañana y a mediodía oraré y clamaré, Y él oirá mi voz.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 55:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 55:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 55.17 - abends, morgens und mittags will ich beten und ringen, so wird er meine Stimme hören.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 55:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV