Comparateur des traductions bibliques Psaumes 51:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 51:16 - (51.18) Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert ; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Parole de vie
Psaumes 51.16 - Dieu, mon libérateur, délivre-moi de la mort ! Alors je crierai de joie parce que tu m’as sauvé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 51. 16 - Ô Dieu, Dieu de mon salut ! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Bible Segond 21
Psaumes 51: 16 - Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 51:16 - Ô Dieu, toi le Dieu qui me libères, viens me délivrer du poids de mon crime, alors, par mes chants, je proclamerai ton salut.
Bible en français courant
Psaumes 51. 16 - Dieu, mon libérateur, délivre-moi de la mort, pour que je crie avec joie comment tu m’as sauvé.
Bible Annotée
Psaumes 51,16 - Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.
Bible Darby
Psaumes 51, 16 - Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable :
Bible Martin
Psaumes 51:16 - Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable.
Parole Vivante
Psaumes 51:16 - Délivre-moi, ô Seigneur, du sang que j’ai répandu, Et ma langue chantera ta justice, ô Dieu sauveur.
Bible Ostervald
Psaumes 51.16 - Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.
Grande Bible de Tours
Psaumes 51:16 - O Dieu ! ô vous qui êtes le Dieu de mon salut, délivrez-moi de tout le sang* que j’ai versé, et ma langue publiera votre justice par des cantiques de joie. Le sang d’Urie et de tous ceux qui ont été tués à son occasion. (II Rois, XI.)
Bible Crampon
Psaumes 51 v 16 - Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Bible de Sacy
Psaumes 51. 16 - Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Bible Vigouroux
Psaumes 51:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 51:16 - Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Que ma langue chante avec joie ta justice.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 51:16 - For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 51. 16 - You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 51.16 - For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 51.16 - Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; No quieres holocausto.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 51:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 51:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 51.16 - Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 51:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !