Comparateur des traductions bibliques Psaumes 50:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 50:23 - Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
Parole de vie
Psaumes 50.23 - Celui qui m’offre sa reconnaissance, celui-là me rend gloire. Celui qui se conduit bien, je lui montrerai que je suis son sauveur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 50. 23 - Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
Bible Segond 21
Psaumes 50: 23 - Celui qui offre en sacrifice sa reconnaissance m’honore, et à celui qui veille sur sa conduite je ferai voir le salut de Dieu. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 50:23 - Celui qui offre sa reconnaissance, celui-là me rend gloire, et il prend le chemin où je lui ferai voir le salut que Dieu donne. »
Bible en français courant
Psaumes 50. 23 - Celui qui m’honore, c’est celui qui m’offre sa reconnaissance. A celui qui veille sur sa conduite je ferai voir que je suis le Sauveur.
Bible Annotée
Psaumes 50,23 - Celui qui pour sacrifice offre la louange me glorifie, Et il trace un chemin Sur lequel je lui ferai voir le salut de Dieu.
Bible Darby
Psaumes 50, 23 - Celui qui sacrifie la louange me glorifie ; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Bible Martin
Psaumes 50:23 - Celui qui sacrifie la louange me glorifiera ; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.
Parole Vivante
Psaumes 50:23 - Celui qui offre la louange, celui-là me rend gloire. À celui qui veille avec soin sur la voie où il marche, Je ferai contempler le salut du Seigneur ».
Bible Ostervald
Psaumes 50.23 - Celui qui offre pour sacrifice la louange, m’honore ; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.
Grande Bible de Tours
Psaumes 50:23 - Le sacrifice de louange est celui qui m’honorera ; et c’est la voie par laquelle je montrerai le salut qui vient de Dieu.
Bible Crampon
Psaumes 50 v 23 - Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Bible de Sacy
Psaumes 50. 23 - Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Bible Vigouroux
Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 50:23 - Celui qui offre pour sacrifice la louange me glorifie, et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 50:23 - The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 50. 23 - Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 50.23 - Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 50.23 - El que sacrifica alabanza me honrará; Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salvación de Dios.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 50.23 - Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 50:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !