Comparateur des traductions bibliques Psaumes 50:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 50:18 - Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Parole de vie
Psaumes 50.18 - Quand tu vois un voleur, tu te mets avec lui, tu fréquentes ceux qui commettent l’adultère.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 50. 18 - Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Bible Segond 21
Psaumes 50: 18 - Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultères.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 50:18 - À peine as-tu vu un voleur, tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune avec les adultères.
Bible en français courant
Psaumes 50. 18 - Quand tu vois un voleur, tu prends son parti; tu te joins à ceux qui commettent l’adultère.
Bible Annotée
Psaumes 50,18 - Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Bible Darby
Psaumes 50, 18 - Si tu as vu un voleur, tu t’es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères ;
Bible Martin
Psaumes 50:18 - Si tu vois un larron, tu cours avec lui ; et ta portion est avec les adultères.
Parole Vivante
Psaumes 50:18 - À peine as-tu vu un voleur, tu te fais son complice, Et tu fais bien cause commune avec les adultères.
Bible Ostervald
Psaumes 50.18 - Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.
Grande Bible de Tours
Psaumes 50:18 - Si vous voyiez un voleur, vous couriez aussitôt avec lui, et vous faisiez alliance avec les adultères.
Bible Crampon
Psaumes 50 v 18 - Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu fais cause commune avec les adultères.
Bible de Sacy
Psaumes 50. 18 - Car si vous aviez souhaité un sacrifice, je n’aurais pas manqué à vous en offrir : mais vous n’auriez pas les holocaustes pour agréables.
Bible Vigouroux
Psaumes 50:18 - Car si vous aviez désiré un sacrifice, je vous l’aurais offert (certainement) ; mais vous ne prenez pas plaisir aux holocaustes.
Bible de Lausanne
Psaumes 50:18 - Si tu vois un voleur tu te plais avec lui, et c’est ta part que d’être avec les adultères ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 50:18 - If you see a thief, you are pleased with him, and you keep company with adulterers.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 50. 18 - When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 50.18 - When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 50.18 - Si veías al ladrón, tú corrías con él, Y con los adúlteros era tu parte.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 50.18 - quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis