Comparateur des traductions bibliques Psaumes 45:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 45:9 - (45.10) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées ; La reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir.
Parole de vie
Psaumes 45.9 - De fines odeurs parfument tous tes vêtements. Pour toi, une musique joyeuse sort de ton palais décoré d’ivoire.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 45. 9 - La myrrhe, l’aloès et la casse parfument tous tes vêtements ; Dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Bible Segond 21
Psaumes 45: 9 - La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 45:9 - Myrrhe, aloès, cannelle embaument tes habits. Dans les palais d’ivoire, les harpes te ravissent.
Bible en français courant
Psaumes 45. 9 - La myrrhe, la cannelle et l’aloès parfument tous tes vêtements. De tes appartements décorés d’ivoire sort pour toi une musique joyeuse.
Bible Annotée
Psaumes 45,9 - Tes vêtements ne sont que myrrhe, aloès et casse ; Des palais d’ivoire, les sons de la harpe te réjouissent.
Bible Darby
Psaumes 45, 9 - Des filles de rois ont été parmi tes dames d’honneur ; la reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir.
Bible Martin
Psaumes 45:9 - Des filles de Rois sont entre tes dames d’honneur ; ta femme est à ta droite, parée d’or d’Ophir.
Parole Vivante
Psaumes 45:9 - Tes vêtements exhalent la myrrhe et l’aloès, La casse les embaume. Dans le palais d’ivoire où tu seras fêté, les harpes te ravissent.
Bible Ostervald
Psaumes 45.9 - La myrrhe, l’aloès et la casse parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire, le jeu des instruments te réjouit.
Grande Bible de Tours
Psaumes 45:9 - Les parfums de la myrrhe, de l’aloès et de la cannelle s’exhalent de vos vêtements sortis de vos coffres d’ivoire ; ainsi vous ont réjoui
Bible Crampon
Psaumes 45 v 9 - La myrrhe, l’aloès et la casse s’exhalent de tous tes vêtements ; des palais d’ivoire, les lyres te réjouissent.
Bible de Sacy
Psaumes 45. 9 - Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu’il a fait paraître sur la terre,
Bible Vigouroux
Psaumes 45:9 - Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les (vrais) prodiges qu’il a opérés sur la terre, [45.9-11 Dieu détruit tous les ennemis de Jérusalem.]
Bible de Lausanne
Psaumes 45:9 - Tous tes vêtements ne sont que myrrhe, aloès et casse, dans les palais d’ivoire dans lesquels {Ou les instruments à cordes te fêtent.} on te fête.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 45:9 - daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 45. 9 - Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 45.9 - Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 45.9 - Hijas de reyes están entre tus ilustres; Está la reina a tu diestra con oro de Ofir.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 45.9 - venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram