Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 43:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 43:1 - Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité !

Parole de vie

Psaumes 43.1 - Ô Dieu, rends-moi justice,
défends ma cause contre les gens qui ne t’aiment pas.
Délivre-moi des menteurs et de ceux qui font du mal !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 43. 1 - Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité !

Bible Segond 21

Psaumes 43: 1 - Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 43:1 - Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause contre un peuple infidèle !
Sauve-moi de ces gens menteurs et criminels !

Bible en français courant

Psaumes 43. 1 - Rends-moi justice, ô Dieu,
défends ma cause contre des gens sans pitié.
Délivre-moi des menteurs et des malfaiteurs.

Bible Annotée

Psaumes 43,1 - Fais-moi droit, ô Dieu, et défends ma cause Contre une race sans piété ni pitié ; Délivre-moi de l’homme menteur et fourbe.

Bible Darby

Psaumes 43, 1 - Juge-moi, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété ; délivre-moi de l’homme trompeur et inique.

Bible Martin

Psaumes 43:1 - Fais-moi justice, ô Dieu ! et soutiens mon droit contre la nation cruelle ; délivre-moi de l’homme trompeur et pervers.

Parole Vivante

Psaumes 43:1 - Fais moi justice, ô Dieu,
Et prends en main ma cause
Contre un peuple sans foi.
Délivre-moi de ceux qui sont méchants et faux !

Bible Ostervald

Psaumes 43.1 - Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi de l’homme trompeur et pervers !

Grande Bible de Tours

Psaumes 43:1 - Psaume de David.
Jugez-moi, ô Dieu, et séparez ma cause de celle d’une nation qui n’est pas sainte ; arrachez-moi à l’homme fourbe et injuste ;

Bible Crampon

Psaumes 43 v 1 - Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ; délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité !

Bible de Sacy

Psaumes 43. 1 - Pour la fin, aux enfants de Coré, pour l’intelligence.

Bible Vigouroux

Psaumes 43:1 - Pour la fin, des (aux) fils de Coré, pour l’instruction (l’intelligence).
[43.1 Aux fils de Coré. Voir le titre du Psaume 41 (Hébreu : 42). ― Ce psaume paraît avoir été composé pendant la guerre contre les Syriens et les Ammonites, voir 2 Rois, 8, 13 ; 3 Rois, 11, 15.]

Bible de Lausanne

Psaumes 43:1 - Fais-moi droit, ô Dieu ! et plaide ma cause contre une nation qui ne t’aime pas ; fais-moi échapper à l’homme de fourbe et de perversité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 43:1 - Vindicate me, O God, and defend my cause
against an ungodly people,
from the deceitful and unjust man
deliver me!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 43. 1 - Vindicate me, my God,
and plead my cause
against an unfaithful nation.
Rescue me from those who are
deceitful and wicked.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 43.1 - Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 43.1 - Júzgame, oh Dios, y defiende mi causa; Líbrame de gente impía, y del hombre engañoso e inicuo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 43.1 - in finem filiis Core ad intellectum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 43.1 - εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς σύνεσιν ψαλμός.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 43.1 - Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meine Sache wider ein liebloses Volk, errette mich von dem falschen und bösen Mann!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 43:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV