Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 4:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Psaumes 4.9 - En paix, je me couche et aussitôt je dors,
car toi seul, Seigneur, tu me fais vivre en sécurité.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 4. 9 - Je me couche et je m’endors en paix, Car toi seul, ô Éternel ! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

Bible Segond 21

Psaumes 4: 9 - Je me couche et aussitôt je m’endors en paix, car c’est toi seul, Éternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 4:9 - Dans la paix, je me couche et m’endors aussitôt ;
grâce à toi seul, ô Éternel, je demeure en sécurité.

Bible en français courant

Psaumes 4. 9 - Aussitôt couché, je peux m’endormir en paix,
car toi, Seigneur, toi seul, tu me fais vivre en sécurité.

Bible Annotée

Psaumes 4,9 - Je me coucherai en paix et m’endormirai aussitôt, Car, dans ma solitude, ô Éternel, tu me fais habiter en assurance.

Bible Darby

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Psaumes 4:9 - Je me couche dans la paix et, aussitôt, je m’endors ;
Car avec toi seul, Seigneur, mon esprit est en repos :
Je suis en sécurité, grâce à toi, dans ma demeure.

Bible Ostervald

Psaumes 4.9 - Je me coucherai, je m’endormirai aussi en paix ; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.

Grande Bible de Tours

Psaumes 4:9 - Pour moi, même au milieu de mes ennemis, je dormirai et me reposerai en paix ; Parce que vous m’avez, Seigneur, affermi d’une manière toute singulière dans l’espérance.

Bible Crampon

Psaumes 4 v 9 - En paix je me coucherai et je m’endormirai aussitôt ; car toi, Yahweh, toi seul, tu me fais habiter dans la sécurité.

Bible de Sacy

Psaumes 4. 9 - En paix je me coucherai et je m’endormirai aussitôt ; car toi, Yahweh, toi seul, tu me fais habiter dans la sécurité.

Bible Vigouroux

Psaumes 4:9 - Et moi je dormirai et me reposerai en paix ; parce que vous, Seigneur, m’avez affermi dans une espérance singulière. [4.9 Tranquillité et paix de David, à cause de sa confiance sans bornes en Dieu.]

Bible de Lausanne

Psaumes 4:9 - Avec égale paix je me couche et je m’endors ; car toi seul, ô Éternel ! tu me fais habiter en assurance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 4.9 - in pace in id ipsum dormiam et requiescam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 4.9 - ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατὰ μόνας ἐπ’ ἐλπίδι κατῴκισάς με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 4:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV