Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 38:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 38:12 - (38.13) Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.

Parole de vie

Psaumes 38.12 - Mes amis et mes voisins reculent devant mes plaies,
mes parents restent loin de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 38. 12 - Mes amis et mes connaissances s’éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l’écart.

Bible Segond 21

Psaumes 38: 12 - Mes amis, mes compagnons, reculent devant ma plaie, mes proches se tiennent à l’écart !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 38:12 - Ma plaie écarte de moi mes amis, mes compagnons,
ceux qui me sont les plus proches restent loin de moi.

Bible en français courant

Psaumes 38. 12 - Mes amis, mes compagnons habituels,
se tiennent à l’écart de mes tourments;
mes proches restent maintenant à distance.

Bible Annotée

Psaumes 38,12 - Mes amis et mes proches se tiennent loin de ma plaie, Mes plus proches se tiennent éloignés.

Bible Darby

Psaumes 38, 12 - Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.

Bible Martin

Psaumes 38:12 - Et ceux qui cherchent ma vie, m’ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.

Parole Vivante

Psaumes 38:12 - Ma plaie éloigne de moi mes amis, mes compagnons,
Ceux qui me sont les plus proches restent à l’écart.

Bible Ostervald

Psaumes 38.12 - Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s’arrêtent, et mes proches se tiennent loin.

Grande Bible de Tours

Psaumes 38:12 - Mes amis et mes proches sont venus vers moi, et se sont élevés contre moi.
Ceux qui étaient auprès de moi se sont éloignés,

Bible Crampon

Psaumes 38 v 12 - Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie ; et mes proches se tiennent à l’écart.

Bible de Sacy

Psaumes 38. 12 - lorsque vous m’avez repris. Vous avez puni l’homme à cause de son iniquité ; et vous avez fait sécher son âme comme l’araignée : en vérité c’est bien en vain que tous les hommes se troublent et s’inquiètent.

Bible Vigouroux

Psaumes 38:12 - Sous la puissance de votre main, j’ai défailli, quand vous m’avez repris. Vous avez puni l’homme (un) à cause de son iniquité. Et vous avez fait dessécher son âme comme l’araignée. Oui, c’est en vain que tout homme s’inquiète.

Bible de Lausanne

Psaumes 38:12 - Devant le coup qui me frappe, mes amis et mes compagnons s’arrêtent, et mes proches se tiennent à distance ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 38:12 - Those who seek my life lay their snares;
those who seek my hurt speak of ruin
and meditate treachery all day long.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 38. 12 - Those who want to kill me set their traps,
those who would harm me talk of my ruin;
all day long they scheme and lie.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 38.12 - They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 38.12 - Los que buscan mi vida arman lazos, Y los que procuran mi mal hablan iniquidades, Y meditan fraudes todo el día.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 38.12 - a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane conturbatur; omnis homo diapsalma

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 38.12 - ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλὴν μάτην ταράσσεται πᾶς ἄνθρωπος διάψαλμα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 38.12 - die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 38:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV