Comparateur des traductions bibliques Psaumes 37:40
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 37:40 - L’Éternel les secourt et les délivre ; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.
Parole de vie
Psaumes 37.40 - Le Seigneur les aide et les délivre. Il les délivre des gens mauvais et il les sauve, parce qu’ils s’abritent en lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 37. 40 - L’Éternel les secourt et les délivre ; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.
Bible Segond 21
Psaumes 37: 40 - L’Éternel les secourt et les délivre, il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils cherchent refuge en lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 37:40 - Il leur vient en aide et il les délivre de tous les méchants. Il les sauvera car ils ont cherché leur refuge en lui.
Bible en français courant
Psaumes 37. 40 - Il leur vient en aide et les met à l’abri, oui, à l’abri des méchants, et il les sauve, puisqu’ils ont eu recours à lui.
Bible Annotée
Psaumes 37,40 - L’Éternel les aide et les délivre, Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils ont cherché refuge auprès de lui.
Bible Darby
Psaumes 37, 40 - il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.
Bible Martin
Psaumes 37:40 - Car l’Éternel leur aide, et les délivre : il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu’ils se seront confiés en lui.
Parole Vivante
Psaumes 37:40 - Et il les délivre de tous les méchants. Il les sauvera, car ils ont cherché leur refuge en lui.
Bible Ostervald
Psaumes 37.40 - L’Éternel les aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils se sont confiés en lui.
Grande Bible de Tours
Psaumes 37:40 - Et le Seigneur les assistera, et il les délivrera ; et il les arrachera d’entre les mains des pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.
Bible Crampon
Psaumes 37 v 40 - Yahweh leur vient en aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance.
Bible de Sacy
Psaumes 37. 40 - Yahweh leur vient en aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance.
Bible Vigouroux
Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 37:40 - et l’Éternel les secourt et les délivre : il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils se réfugient en lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 37:40 - The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 37. 40 - The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 37.40 - And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 37.40 - Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 37.40 - Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !