Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 36:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 36:5 - (36.6) Éternel ! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.

Parole de vie

Psaumes 36.5 - Quand il est couché, il prépare ses mauvais coups.
Il suit une route qui n’est pas bonne, il ne rejette pas le mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36. 5 - Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

Bible Segond 21

Psaumes 36: 5 - Il médite l’injustice sur son lit, il s’engage sur une voie qui n’est pas bonne, il ne repousse pas le mal.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 36:5 - La nuit, sur son lit, il projette un mauvais coup.
Il s’obstine dans la voie qui n’est pas la bonne :
il ne veut pas rejeter le mal.

Bible en français courant

Psaumes 36. 5 - Il prépare son mauvais coup pendant la nuit,
il suit une route qui n’est pas la bonne,
il ne rejette pas ce qui est mal.

Bible Annotée

Psaumes 36,5 - Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur un chemin qui n’est pas bon, Il n’a pas le mal en horreur.

Bible Darby

Psaumes 36, 5 - Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu’aux nues.

Bible Martin

Psaumes 36:5 - Éternel, ta gratuité atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Parole Vivante

Psaumes 36:5 - Dans le secret, sur sa couche, il médite un mauvais coup.
Il s’engage et puis s’obstine dans une voie sans issue :
Il n’a pas l’horreur du mal.

Bible Ostervald

Psaumes 36.5 - Il médite l’iniquité sur son lit ; il se tient au chemin qui n’est pas bon, il n’a point en horreur le mal.

Grande Bible de Tours

Psaumes 36:5 - Il a médité l’iniquité sur son lit, il s’est arrêté dans toutes les voies qui n’étaient pas bonnes, et il n’a point eu de haine pour la malice.

Bible Crampon

Psaumes 36 v 5 - Il médite l’iniquité sur sa couche ; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne ; il ne rejette pas le mal.

Bible de Sacy

Psaumes 36. 5 - (Ghimel.) Découvrez au Seigneur votre voie, et espérez en lui ; il fera lui-même ce qu’il faut pour vous .

Bible Vigouroux

Psaumes 36:5 - Découvre au Seigneur ta voie, et espère en lui, et lui-même il agira.

Bible de Lausanne

Psaumes 36:5 - c’est l’iniquité qu’il médite sur sa couche. Il se tient au chemin qui n’est pas bon ; il ne rejette point le mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 36:5 - Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
your faithfulness to the clouds

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 36. 5 - Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness to the skies.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 36.5 - Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 36.5 - Jehová, hasta los cielos llega tu misericordia, Y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 36.5 - revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 36.5 - ἀποκάλυψον πρὸς κύριον τὴν ὁδόν σου καὶ ἔλπισον ἐπ’ αὐτόν καὶ αὐτὸς ποιήσει.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 36.5 - HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 36:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV