Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 34:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 34:21 - (34.22) Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.

Parole de vie

Psaumes 34.21 - Il le protège : aucun de ses os ne sera brisé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34. 21 - Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.

Bible Segond 21

Psaumes 34: 21 - il garde tous ses os, aucun d’eux n’est brisé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 34:21 - Il veille sur ses os :
aucun d’eux n’est brisé.

Bible en français courant

Psaumes 34. 21 - il veille sur tous les membres de son corps,
pour qu’on ne lui brise aucun os.

Bible Annotée

Psaumes 34,21 - Schin. Il garde tous ses os, Aucun d’eux ne sera brisé.

Bible Darby

Psaumes 34, 21 - Le mal fera mourir le méchant ; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.

Bible Martin

Psaumes 34:21 - [Thau.] La malice fera mourir le méchant ; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.

Parole Vivante

Psaumes 34:21 - Sur chacun de ses membres et de ses os, Dieu veille :
Il ne s’en brise aucun.

Bible Ostervald

Psaumes 34.21 - Il garde tous ses os ; aucun d’eux n’est rompu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 34:21 - Le Seigneur garde tous leurs os : pas un seul ne sera brisé.

Bible Crampon

Psaumes 34 v 21 - Schin. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.

Bible de Sacy

Psaumes 34. 21 - Ils ont ouvert contre moi leur bouche, et ils ont dit : Courage, courage ! nos yeux ont vu à la fin ce qu’ils souhaitaient .

Bible Vigouroux

Psaumes 34:21 - Et ils ont ouvert au grand large leur bouche contre moi, et ils ont dit : Courage, courage (Triomphe ! triomphe ) ! nos yeux ont vu (sa ruine).

Bible de Lausanne

Psaumes 34:21 - il garde tous ses os, pas un d’eux n’est brisé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 34:21 - Affliction will slay the wicked,
and those who hate the righteous will be condemned.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 34. 21 - Evil will slay the wicked;
the foes of the righteous will be condemned.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 34.21 - Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 34.21 - Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán condenados.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 34.21 - et dilataverunt super me os suum dixerunt euge euge viderunt oculi nostri

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 34.21 - καὶ ἐπλάτυναν ἐπ’ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν εἶπαν εὖγε εὖγε εἶδαν οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 34.21 - Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 34:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV