Comparateur des traductions bibliques Psaumes 32:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; J’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. — Pause.
Parole de vie
Psaumes 32.5 - Mais je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché ma faute. J’ai dit : « J’avouerai mes fautes au Seigneur. » Et toi, tu as enlevé le poids de mon péché.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 32. 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; J’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. – Pause.
Bible Segond 21
Psaumes 32: 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché ma faute. J’ai dit : « J’avouerai mes transgressions à l’Éternel », et tu as pardonné mon péché. – Pause.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 32:5 - Je t’ai avoué ma faute, je n’ai plus caché mes torts, j’ai dit : « Je reconnaîtrai devant l’Éternel les péchés que j’ai commis. » Alors tu m’as déchargé du poids de ma faute. Pause
Bible en français courant
Psaumes 32. 5 - Mais je t’ai avoué ma faute, je ne t’ai pas caché mes torts. Je me suis dit: « Je suis rebelle au Seigneur, je dois le reconnaître devant lui. » Et toi, tu m’as déchargé de ma faute. Pause
Bible Annotée
Psaumes 32,5 - Je t’ai fait connaître mon péché, Je n’ai pas caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ! Et toi, tu as enlevé l’iniquité de mon péché.
(Jeu d’instruments.)
Bible Darby
Psaumes 32, 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et toi, tu as pardonné l’iniquité de mon péché. Sélah.
Bible Martin
Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je ferai confession de mes transgressions à l’Éternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. Sélah.
Parole Vivante
Psaumes 32:5 - Je t’ai confessé ma faute, je n’ai plus caché mes torts, J’ai dit : « J’avouerai à Dieu les péchés que j’ai commis ». Alors, tu as effacé la peine de mon péché.
Bible Ostervald
Psaumes 32.5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je ne t’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. (Sélah.)
Grande Bible de Tours
Psaumes 32:5 - Je vous ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon injustice. J’ai dit : Je confesserai contre moi-même mon injustice au Seigneur, et vous m’avez remis l’impiété de mon péché *. Effet consolant d’une humble et sincère confession. Dieu pardonne les péchés et rend le calme au pécheur qui s’en accuse avec un véritable regret.
Bible Crampon
Psaumes 32 v 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai point caché mon iniquité ; j’ai dit : « Je veux confesser à Yahweh mes transgressions » et toi, tu as remis l’iniquité de mon péché. — Séla.
Bible de Sacy
Psaumes 32. 5 - Il aime la miséricorde et la justice : la terre est toute remplie de la miséricorde du Seigneur.
Bible Vigouroux
Psaumes 32:5 - Il aime la miséricorde et la justice ; la terre est remplie de la miséricorde du Seigneur.
Bible de Lausanne
Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai à l’Éternel mes transgressions ; et toi, tu as ôté l’iniquité de mon péché. (Sélah.)
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 32:5 - I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, I will confess my transgressions to the Lord, and you forgave the iniquity of my sin. Selah
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 32. 5 - Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 32.5 - I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 32.5 - Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. Selah
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 32.5 - diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Psaumes 32.5 - Da bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht; ich sprach: «Ich will dem HERRN meine Übertretung bekennen!» Da vergabst du mir meine Sündenschuld! (Pause.)
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !