Comparateur des traductions bibliques Psaumes 30:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 30:1 - (30.1) Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. (30.2) Je t’exalte, ô Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Parole de vie
Psaumes 30.1 - Psaume de David, pour la consécration du temple.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 30. 1 - Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.
Bible Segond 21
Psaumes 30: 1 - Psaume, chant pour la dédicace de la maison. De David.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 30:1 - Cantique pour l’inauguration du Temple. Un psaume de David.
Bible en français courant
Psaumes 30. 1 - Psaume. Chant pour la consécration du temple, appartenant au recueil de David.
Bible Annotée
Psaumes 30,1 - Psaume. Cantique de dédicace de la maison. De David.
Bible Darby
Psaumes 30, 1 - Éternel ! je t’exalterai, parce que tu m’as délivré, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
Bible Martin
Psaumes 30:1 - Psaume, [qui fut] un Cantique de la dédicace de la maison de David. Éternel, je t’exalterai, parce que tu m’as délivré et que tu n’as pas réjoui mes ennemis [de ma défaite].
Parole Vivante
Psaumes 30:1 - Cantique pour l’inauguration de la maison de Dieu. Un psaume de David.
Bible Ostervald
Psaumes 30.1 - Psaume de David ; cantique pour la dédicace de sa maison.
Grande Bible de Tours
Psaumes 30:1 - Psaume de louange. Pour la dédicace de la maison de David.
Bible Crampon
Psaumes 30 v 1 - Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.
Bible de Sacy
Psaumes 30. 1 - Pour la fin, Psaume de David, pour l’extase. C’est en vous, Seigneur ! que j’ai mis mon espérance ; ne permettez pas que je sois confondu pour jamais : délivrez-moi selon votre justice.
Bible Vigouroux
Psaumes 30:1 - Pour la fin, psaume de David, pour l’extase. [30.1 David persécuté s’abandonne entre les mains de Dieu. ― Probablement du temps de la persécution de Saül. ― Les Septante et la Vulgate ajoutent au titre les mots pour l’extase, se rapportant aux mots dans le transport de mon esprit du verset 23, et sans doute aussi à 1 Rois, 23, 26.]
Bible de Lausanne
Psaumes 30:1 - Psaume. Chant de dédicace de la Maison. De David.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 30:1 - A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 30. 1 - I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 30.1 - I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 30.1 - <Salmo de David.> Te glorificaré, oh Jehová, porque me has exaltado, Y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí.
Psaumes 30.1 - εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐκστάσεως.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 30.1 - Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, daß meine Feinde sich nicht freuen durften über mich.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 30:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !