Comparateur des traductions bibliques Psaumes 29:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 29:8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Parole de vie
Psaumes 29.8 - La voix du Seigneur fait trembler le désert, le Seigneur fait trembler le désert de Cadès.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 29. 8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Bible Segond 21
Psaumes 29: 8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert, l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 29:8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert. L’Éternel fait trembler le désert de Qadèch.
Bible en français courant
Psaumes 29. 8 - La voix du Seigneur ébranle le désert, le Seigneur ébranle le désert de Cadès.
Bible Annotée
Psaumes 29,8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert, L’Éternel fait trembler le désert de Kadès,
Bible Darby
Psaumes 29, 8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Bible Martin
Psaumes 29:8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert, l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Parole Vivante
Psaumes 29:8 - La voix du Seigneur fait trembler tout le désert, Le Seigneur fait trembler le désert de Kadès.
Bible Ostervald
Psaumes 29.8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Grande Bible de Tours
Psaumes 29:8 - La voix du Seigneur ébranle le désert ; car le Seigneur remuera et agitera le désert de Cadès.
Bible Crampon
Psaumes 29 v 8 - la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
Bible de Sacy
Psaumes 29. 8 - C’était, Seigneur ! par un pur effet de votre volonté, que vous m’aviez affermi dans l’état florissant où j’étais : mais vous avez détourné votre visage de dessus moi, et aussitôt j’ai été rempli de trouble.
Bible Vigouroux
Psaumes 29:8 - Seigneur, c’est par votre volonté que vous m’avez affermi dans ma gloire (mon état florissant). Vous avez détourné de moi votre visage, et j’ai été tout troublé (je suis tombé dans le trouble).
Bible de Lausanne
Psaumes 29:8 - La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadesch.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 29:8 - The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 29. 8 - The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 29.8 - The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 29.8 - Voz de Jehová que hace temblar el desierto; Hace temblar Jehová el desierto de Cades.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 29.8 - Domine in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem avertisti faciem tuam et factus sum conturbatus