Comparateur des traductions bibliques Psaumes 29:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 29:1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur !
Parole de vie
Psaumes 29.1 - Psaume de David. Puissances du ciel, reconnaissez le Seigneur, reconnaissez sa gloire et son pouvoir,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 29. 1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Eternel, Rendez à l’Eternel gloire et honneur !
Bible Segond 21
Psaumes 29: 1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel gloire et honneur !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 29:1 - Psaume de David.Célébrez l’Éternel, vous, les anges de Dieu. Célébrez l’Éternel, en proclamant sa gloire et sa puissance !
Bible en français courant
Psaumes 29. 1 - Psaume appartenant au recueil de David. Vous, les puissances du ciel, venez honorer le Seigneur, venez proclamer sa gloire et sa force.
Bible Annotée
Psaumes 29,1 - Psaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu, Rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Bible Darby
Psaumes 29, 1 - à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Bible Martin
Psaumes 29:1 - Psaume de David. Fils des Princes rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force.
Parole Vivante
Psaumes 29:1 - Psaume de David. Célébrez l’Éternel, vous, fils de Dieu. Rendez à l’Éternel gloire et honneur.
Bible Ostervald
Psaumes 29.1 - Psaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
Grande Bible de Tours
Psaumes 29:1 - Psaume de David pour l’achèvement du tabernacle. Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits béliers.
Bible Crampon
Psaumes 29 v 1 - Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !
Bible de Sacy
Psaumes 29. 1 - Psaume peur servir de cantique à la dédicace de la maison de David.
Bible Vigouroux
Psaumes 29:1 - Psaume pour servir de cantique. Pour (A) la dédicace de la maison de David. [29.1 Psaume de David, quand il fit la dédicace de sa maison, peut-être après la révolte d’Absalom et à la suite d’une maladie.]
Bible de Lausanne
Psaumes 29:1 - Psaume de David. Rendez à l’Éternel, ô fils de Dieu {Ou des dieux ; ou des forts.} rendez à l’Éternel la gloire et la force ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 29:1 - A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 29. 1 - Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 29.1 - Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 29.1 - <Salmo de David.> Tributad a Jehová, oh hijos de los poderosos, Dad a Jehová la gloria y el poder.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 29.1 - psalmus cantici in dedicatione domus David