Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 27:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 27:6 - Et déjà ma tête s’élève sur mes ennemis qui m’entourent ; J’offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette ; Je chanterai, je célébrerai l’Éternel.

Parole de vie

Psaumes 27.6 - Maintenant je regarde fièrement les ennemis qui m’entourent.
Dans la maison du Seigneur, je peux offrir des sacrifices au milieu des cris de joie.
Je veux chanter, je veux jouer pour le Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 27. 6 - Et déjà ma tête s’élève sur mes ennemis qui m’entourent ; J’offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette ; Je chanterai, je célébrerai l’Éternel.

Bible Segond 21

Psaumes 27: 6 - Déjà ma tête se dresse au-dessus des ennemis qui m’entourent. J’offrirai des sacrifices dans sa tente avec des cris de joie, je chanterai, je célébrerai l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 27:6 - Dès à présent, je peux lever la tête pour dominer mes ennemis autour de moi.
J’offrirai dans son tabernacle des sacrifices avec des cris de joie,
je célébrerai l’Éternel par le chant et les instruments.

Bible en français courant

Psaumes 27. 6 - Du coup, je regarderai de haut les ennemis qui m’entourent.
Et dans sa maison, je l’acclamerai en lui offrant des sacrifices,
je chanterai et célébrerai le Seigneur.

Bible Annotée

Psaumes 27,6 - Aussi ma tête s’élèvera au-dessus des ennemis qui m’entourent, Et je sacrifierai dans son tabernacle des sacrifices de réjouissance ; Je chanterai et je psalmodierai à l’Éternel.

Bible Darby

Psaumes 27, 6 - Et maintenant, ma tête sera élevée par dessus mes ennemis qui sont à l’entour de moi ; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de réjouissance ; je chanterai et je psalmodierai à l’Éternel.

Bible Martin

Psaumes 27:6 - Même maintenant ma tête s’élèvera par-dessus mes ennemis qui sont à l’entour de moi, et je sacrifierai dans son Tabernacle des sacrifices de cri de réjouissance ; je chanterai et psalmodierai à l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 27:6 - Dès à présent, je relève la tête
Au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi.
J’offrirai, dans son tabernacle, des sacrifices de triomphe,
Je chanterai des psaumes à l’Éternel (mon Dieu).

Bible Ostervald

Psaumes 27.6 - Et maintenant ma tête s’élèvera au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi ; j’offrirai dans son tabernacle des sacrifices de cris de joie ; je chanterai et je psalmodierai à l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Psaumes 27:6 - Il m’a établi sur le roc, et, dès maintenant, il a élevé ma tête au-dessus de mes ennemis.
J’ai paru autour de son autel, et j’ai immolé dans son tabernacle une hostie avec des cris d’allégresse ; je chanterai et je ferai retentir des hymnes au Seigneur.

Bible Crampon

Psaumes 27 v 6 - Alors ma tête s’élèvera au-dessus des ennemis ; qui sont autour de moi. J’offrirai dans son tabernacle des sacrifices d’actions de grâces, je chanterai et je dirai des hymnes à Yahweh.

Bible de Sacy

Psaumes 27. 6 - Que le Seigneur soit béni, parce qu’il a exaucé la voix de mon humble supplication.

Bible Vigouroux

Psaumes 27:6 - Béni soit le Seigneur, car il a exaucé la voix de ma supplication.

Bible de Lausanne

Psaumes 27:6 - Maintenant donc, ma tête s’élèvera au-dessus de mes ennemis qui m’entourent. Aussi je veux offrir dans sa tente des sacrifices au son des [trompettes] retentissantes ; je veux chanter et célébrer l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 27:6 - And now my head shall be lifted up
above my enemies all around me,
and I will offer in his tent
sacrifices with shouts of joy;
I will sing and make melody to the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 27. 6 - Then my head will be exalted
above the enemies who surround me;
at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy;
I will sing and make music to the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 27.6 - And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 27.6 - Luego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 27.6 - benedictus Dominus quoniam exaudivit vocem deprecationis meae

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 27.6 - εὐλογητὸς κύριος ὅτι εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 27.6 - Nun ragt mein Haupt hoch über meine Feinde, die um mich her sind, und ich will in seinem Zelte Jubelopfer bringen, ich will singen und spielen dem HERRN.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 27:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV