Comparateur des traductions bibliques Psaumes 27:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 27:2 - Quand des méchants s’avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
Parole de vie
Psaumes 27.2 - Quand des gens mauvais s’avancent pour me détruire, ce sont eux, mes ennemis féroces, qui perdent l’équilibre et qui tombent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 27. 2 - Quand des méchants s’avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
Bible Segond 21
Psaumes 27: 2 - Quand des méchants s’avancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persécuteurs et mes ennemis, qui trébuchent et tombent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 27:2 - Que des méchants s’avancent contre moi, voulant me déchirer, ce sont mes ennemis, mes oppresseurs, qui perdent pied et tombent.
Bible en français courant
Psaumes 27. 2 - Si des gens malfaisants s’approchent de moi comme des bêtes féroces, ce sont eux, mes ennemis acharnés, qui se retrouveront par terre.
Bible Annotée
Psaumes 27,2 - Quand les méchants marchent contre moi, Pour dévorer ma chair, Mes ennemis et ceux qui me haïssent, Ce sont eux qui bronchent et qui tombent.
Bible Darby
Psaumes 27, 2 - Quand les méchants, mes adversaires et mes ennemis, se sont approchés de moi pour dévorer ma chair, ils ont bronché et sont tombés.
Bible Martin
Psaumes 27:2 - Lorsque les méchants, mes adversaires et mes ennemis, m’ont approché, [se jetant] sur moi pour manger ma chair, ils ont bronché et sont tombés.
Parole Vivante
Psaumes 27:2 - Quand des méchants s’avancent contre moi, Voulant me déchirer, Ce seront eux, mes ennemis, mes oppresseurs, Qui perdront pied et tomberont.
Bible Ostervald
Psaumes 27.2 - Quand les méchants, mes adversaires et mes ennemis, sont venus contre moi pour me dévorer, eux-mêmes ont bronché et sont tombés.
Grande Bible de Tours
Psaumes 27:2 - Tandis que les méchants me cernent comme pour me dévorer, Ceux de mes ennemis qui me persécutent le plus ont été affaiblis, et ils sont tombés.
Bible Crampon
Psaumes 27 v 2 - Quand des méchants se sont avancés contre moi, pour dévorer ma chair ; quand mes adversaires et mes ennemis se sont avancés, ce sont eux qui ont chancelé et qui sont tombés.
Bible de Sacy
Psaumes 27. 2 - Exaucez, Seigneur ! la voix de mon humble supplication, lorsque je vous prie, lorsque j’élève mes mains vers votre saint temple.
Bible Vigouroux
Psaumes 27:2 - Exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication, quand je vous prie, quand je lève mes mains vers votre saint temple. [27.2 Votre temple saint, l’arche où Dieu réside.]
Bible de Lausanne
Psaumes 27:2 - Quand les gens qui aiment le mal s’avancent contre moi pour dévorer ma chair, [eux] qui sont mes adversaires et mes ennemis, ce sont eux qui trébuchent et qui tombent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 27:2 - When evildoers assail me to eat up my flesh, my adversaries and foes, it is they who stumble and fall.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 27. 2 - When the wicked advance against me to devour me, it is my enemies and my foes who will stumble and fall.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 27.2 - When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 27.2 - Cuando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 27.2 - exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum