Comparateur des traductions bibliques Psaumes 26:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 26:9 - N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Parole de vie
Psaumes 26.9 - Ne me traite pas comme les coupables, ne me fais pas mourir comme les assassins.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 26. 9 - N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Bible Segond 21
Psaumes 26: 9 - N’entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 26:9 - Ne lie donc pas mon sort à celui des pécheurs, ne m’ôte pas la vie avec les assassins !
Bible en français courant
Psaumes 26. 9 - Ne me traite pas comme les coupables, ne m’ôte pas la vie comme aux meurtriers,
Bible Annotée
Psaumes 26,9 - Ne permets pas que mon âme soit entraînée dans la ruine des pécheurs Et que ma vie soit emportée avec celle des hommes de sang,
Bible Darby
Psaumes 26, 9 - N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Bible Martin
Psaumes 26:9 - N’assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Parole Vivante
Psaumes 26:9 - N’entraîne pas mon âme dans le sort des pécheurs, Ne m’ôte pas la vie avec les assassins !
Bible Ostervald
Psaumes 26.9 - N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
Grande Bible de Tours
Psaumes 26:9 - Ne perdez pas, ô mon Dieu, mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes qui répandent le sang,
Bible Crampon
Psaumes 26 v 9 - N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
Bible de Sacy
Psaumes 26. 9 - Ne détournez pas de moi votre face ; et ne vous retirez point de votre serviteur dans votre colère. Soyez mon aide tout-puissant ; ne m’abandonnez point ; et ne me méprisez pas, ô Dieu, mon Sauveur !
Bible Vigouroux
Psaumes 26:9 - Ne détournez pas de moi votre face ; ne vous retirez pas de votre serviteur, dans votre colère. Soyez mon aide ; ne m’abandonnez pas, et ne me méprisez pas, ô Dieu mon Sauveur.
Bible de Lausanne
Psaumes 26:9 - N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 26:9 - Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 26. 9 - Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 26.9 - Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 26.9 - No arrebates con los pecadores mi alma, Ni mi vida con hombres sanguinarios,
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 26.9 - ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus