Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 26:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 26:7 - Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

Parole de vie

Psaumes 26.7 - pour te dire merci à pleine voix
et raconter toutes tes actions magnifiques.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 26. 7 - Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

Bible Segond 21

Psaumes 26: 7 - pour exprimer ma reconnaissance et raconter toutes tes merveilles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 26:7 - afin de t’exprimer ma gratitude,
et raconter tes œuvres merveilleuses.

Bible en français courant

Psaumes 26. 7 - en te disant ma reconnaissance
et en racontant toutes tes merveilles.

Bible Annotée

Psaumes 26,7 - Pour entonner un chant de louange Et pour raconter toutes tes merveilles.

Bible Darby

Psaumes 26, 7 - Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.

Bible Martin

Psaumes 26:7 - Pour éclater en voix d’action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

Parole Vivante

Psaumes 26:7 - Pour faire retentir des accents de louanges
Et conter en détail tes œuvres merveilleuses.

Bible Ostervald

Psaumes 26.7 - Pour éclater en voix d’actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

Grande Bible de Tours

Psaumes 26:7 - Afin que j’entende la voix de vos louanges, et que je raconte moi-même toutes vos merveilles.

Bible Crampon

Psaumes 26 v 7 - pour faire entendre une voix de louange ; et raconter toutes tes merveilles.

Bible de Sacy

Psaumes 26. 7 - Exaucez, Seigneur ! la voix par laquelle j’ai crié vers vous ; ayez pitié de moi, et exaucez-moi.

Bible Vigouroux

Psaumes 26:7 - Exaucez, Seigneur, ma voix, qui a crié vers vous ; ayez pitié de moi, et exaucez-moi.
[26.7-12 Que Dieu écoute donc la prière du Psalmiste et ne le livre pas à ses ennemis.] [26.7-14 Chant de la confiance suppliante.]

Bible de Lausanne

Psaumes 26:7 - pour éclater en voix d’action de grâces et raconter toutes tes merveilles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 26:7 - proclaiming thanksgiving aloud,
and telling all your wondrous deeds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 26. 7 - proclaiming aloud your praise
and telling of all your wonderful deeds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 26.7 - That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 26.7 - Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 26.7 - exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 26.7 - εἰσάκουσον κύριε τῆς φωνῆς μου ἧς ἐκέκραξα ἐλέησόν με καὶ εἰσάκουσόν μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 26.7 - um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 26:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV