Comparateur des traductions bibliques Psaumes 24:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 24:9 - Portes, élevez vos linteaux ; élevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! —
Parole de vie
Psaumes 24.9 - Portes, ouvrez-vous largement ! Ouvrez-vous, portes anciennes ! Laissez entrer le roi glorieux !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 24. 9 - Portes, élevez vos linteaux ; Elevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée !
Bible Segond 21
Psaumes 24: 9 - Portes, élevez vos linteaux ! Elevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 24:9 - Portes, levez la tête, ô portes, levez-vous. Relevez vos frontons, ô portes, haussez-vous, vous, portes éternelles, pour que le Roi de gloire y fasse son entrée !
Bible en français courant
Psaumes 24. 9 - Portes, relevez vos linteaux; haussez-vous, portails éternels, pour que le grand Roi fasse son entrée!
Bible Annotée
Psaumes 24,9 - Portes, élevez vos têtes, Élevez-les, portes éternelles ! Et le Roi de gloire entrera.
Bible Darby
Psaumes 24, 9 - Portes, élevez vos têtes ! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
Bible Martin
Psaumes 24:9 - Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Parole Vivante
Psaumes 24:9 - Ô portails, ouvrez-vous, relevez vos frontons ! Ouvrez-vous toutes grandes, portes de l’univers Pour que le Roi de gloire y fasse son entrée !
Bible Ostervald
Psaumes 24.9 - Portes, élevez vos linteaux ! Élevez-les, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Grande Bible de Tours
Psaumes 24:9 - Levez vos portes, ô princes ; et vous, portes éternelles, levez-vous, et le Roi de gloire entrera.
Bible Crampon
Psaumes 24 v 9 - Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! —
Bible de Sacy
Psaumes 24. 9 - (Jod.) Il conduira dans la justice ceux qui sont dociles, il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
Bible Vigouroux
Psaumes 24:9 - Il conduira dans la justice ceux qui sont dociles ; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux. [24.9 La justice ; littéralement le jugement. Le mot hébreu a les deux significations.]
Bible de Lausanne
Psaumes 24:9 - Portes, élevez vos têtes ; élevez-les, portails éternels ! et qu’il entre, le roi de gloire !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 24:9 - Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 24. 9 - Lift up your heads, you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 24.9 - Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 24.9 - Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 24.9 - diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas