Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 22:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 22:31 - (22.32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son œuvre au peuple nouveau-né.

Parole de vie

Psaumes 22.31 - Leurs enfants le serviront.
On parlera du Seigneur à la génération d’aujourd’hui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22. 31 - La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.

Bible Segond 21

Psaumes 22: 31 - Leur descendance le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22:31 - Leur postérité, à son tour, servira l’Éternel
et parlera de lui à la génération qui viendra après elle.

Bible en français courant

Psaumes 22. 31 - Leurs descendants le serviront;
on parlera du Seigneur à la nouvelle génération.

Bible Annotée

Psaumes 22,31 - La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.

Bible Darby

Psaumes 22, 31 - Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,... qu’il a fait ces choses.

Bible Martin

Psaumes 22:31 - Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu’il aura fait ces choses.

Parole Vivante

Psaumes 22:31 - Mais la postérité servira le Seigneur
Et parlera de lui à la génération qui viendra après elle.

Bible Ostervald

Psaumes 22.31 - La postérité le servira ; on parlera de l’Éternel à la génération future.

Grande Bible de Tours

Psaumes 22:31 - Et mon âme vivra pour lui, et ma postérité le servira.

Bible Crampon

Psaumes 22 v 31 - La postérité le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future.

Bible de Sacy

Psaumes 22. 31 - La postérité le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future.

Bible Vigouroux

Psaumes 22:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 22:31 - La postérité le servira, et on racontera [la gloire] du Seigneur à la génération [à venir].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 22:31 - they shall come and proclaim his righteousness to a people yet unborn,
that he has done it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 22. 31 - They will proclaim his righteousness,
declaring to a people yet unborn:
He has done it!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 22.31 - They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 22.31 - Vendrán, y anunciarán su justicia; A pueblo no nacido aún, anunciarán que él hizo esto.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 22:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 22:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 22.31 - Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er es vollbracht hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 22:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV