Comparateur des traductions bibliques Psaumes 22:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 22:23 - (22.24) Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d’Israël !
Parole de vie
Psaumes 22.23 - J’annoncerai ton nom à mes frères et à mes sœurs. Au milieu de l’assemblée, je chanterai ta louange.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 22. 23 - Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Bible Segond 21
Psaumes 22: 23 - J’annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es, je te louerai dans la grande assemblée.
Bible en français courant
Psaumes 22. 23 - Je veux donc parler de toi à mes compagnons, je veux t’acclamer parmi les fidèles assemblés :
Bible Annotée
Psaumes 22,23 - J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Bible Darby
Psaumes 22, 23 - Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;
Bible Martin
Psaumes 22:23 - Vous qui craignez l’Éternel, louez le ; toute la race de Jacob, glorifiez-le ; et toute la race d’Israël redoutez-le.
Parole Vivante
Psaumes 22:23 - Je dirai à mes frères la gloire de ton nom, Je te célébrerai dans la grande assemblée.
Bible Ostervald
Psaumes 22.23 - J’annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l’assemblée.
Grande Bible de Tours
Psaumes 22:23 - Je ferai connaître votre nom à mes frères* ; je publierai vos louanges au milieu de l’assemblée. Saint Paul applique à Jésus-Christ cette parole (Hébr., II, 12) ; et Jésus-Christ même, après sa résurrection, parlant de ses disciples, les appelle ses frères. (S. Matth., XXVII, 10. )
Bible Crampon
Psaumes 22 v 23 - Alors j’annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l’assemblée je te louerai :
Bible de Sacy
Psaumes 22. 23 - Alors j’annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l’assemblée je te louerai :
Bible Vigouroux
Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 22:23 - Je raconterai ton nom à mes frères ; je te célébrerai au milieu de la congrégation.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 22:23 - You who fear the Lord, praise him! All you offspring of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all you offspring of Israel!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 22. 23 - You who fear the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 22.23 - Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 22.23 - Los que teméis a Jehová, alabadle; Glorificadle, descendencia toda de Jacob, Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 22.23 - Die ihr den HERRN fürchtet, lobet ihn! Ihr alle vom Samen Jakobs, ehret ihn; und scheue dich vor ihm, du ganzer Same Israels!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !