Comparateur des traductions bibliques Psaumes 21:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 21:5 - (21.6) Sa gloire est grande à cause de ton secours ; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
Parole de vie
Psaumes 21.5 - Il t’a demandé de vivre, tu lui as donné la vie, une longue vie, toujours et pour toujours.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 21. 5 - Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Bible Segond 21
Psaumes 21: 5 - Il te demandait la vie, tu la lui as donnée ; tu prolonges ses jours pour toujours et à perpétuité.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 21:5 - Il t’avait demandé la vie, tu la lui as donnée et tu prolongeras ses jours jusqu’en l’éternité.
Bible en français courant
Psaumes 21. 5 - Il te demandait la vie, tu la lui donnes, et tu la prolonges, longtemps, longtemps.
Bible Annotée
Psaumes 21,5 - Il t’a demandé la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue, permanente, pour toujours.
Bible Darby
Psaumes 21, 5 - Sa gloire est grande dans ta délivrance ; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
Bible Martin
Psaumes 21:5 - Sa gloire est grande par ta délivrance ; tu l’as couvert de majesté et d’honneur.
Parole Vivante
Psaumes 21:5 - Il t’avait demandé la vie, tu la lui as donnée Et tu vas prolonger ses jours jusqu’en l’éternité.
Bible Ostervald
Psaumes 21.5 - Il te demandait la vie ; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
Grande Bible de Tours
Psaumes 21:5 - Il vous a demandé la vie, et les jours que vous lui avez accordés s’étendront dans les siècles des siècles*. Ce verset ne convient qu’à Celui dont les Juifs eux-mêmes disaient : Nous avons appris de la loi que le Christ doit demeurer éternellement. (S. Jean, XII, 34.)
Bible Crampon
Psaumes 21 v 5 - Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Bible de Sacy
Psaumes 21. 5 - Nos pères ont espéré en vous ; ils ont espéré, et vous les avez délivrés.
Bible Vigouroux
Psaumes 21:5 - Nos pères ont espéré en vous ; ils ont espéré, et vous les avez délivrés.
Bible de Lausanne
Psaumes 21:5 - Il t’a demandé la vie : tu la lui as donnée, une longue durée de jours à perpétuité et à toujours.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 21:5 - His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 21. 5 - Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 21.5 - His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 21.5 - Grande es su gloria en tu salvación; Honra y majestad has puesto sobre él.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 21.5 - in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos