Comparateur des traductions bibliques Psaumes 21:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 21:10 - (21.11) Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
Parole de vie
Psaumes 21.10 - Quand tu seras devant eux, tu les brûleras dans un grand feu. Dans sa colère, le Seigneur les détruira, et un feu les dévorera.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 21. 10 - Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras ; L’Éternel les engloutira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Bible Segond 21
Psaumes 21: 10 - Tu feras d’eux une fournaise ardente, le jour où tu te montreras ; l’Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 21:10 - Tu en feras une fournaise quand tu apparaîtras ; dans sa colère, l’Éternel les engloutira et le feu les consumera.
Bible en français courant
Psaumes 21. 10 - Tu en feras un grand feu dès que tu apparaîtras. – Oui, que le Seigneur, dans sa colère, n’en fasse qu’une bouchée, et que le feu les dévore!
Bible Annotée
Psaumes 21,10 - Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, quand se montrera ta face, L’Éternel les engloutira en sa colère, et le feu les dévorera.
Bible Darby
Psaumes 21, 10 - Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
Bible Martin
Psaumes 21:10 - Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d’entre les fils des hommes.
Parole Vivante
Psaumes 21:10 - Ils seront dans une fournaise quand tu apparaîtras. Dans sa colère, le Seigneur les consumera tous.
Bible Ostervald
Psaumes 21.10 - Tu les rendras tels qu’un four ardent, quand tu paraîtras ; l’Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
Grande Bible de Tours
Psaumes 21:10 - Vous les ferez brûler comme dans un four ardent, au temps où vous montrerez votre visage. Dans sa colère, le Seigneur les remplira d’épouvante, et le feu les dévorera*. Le supplice des réprouvés, qui sont les ennemis du Sauveur, ne peut être marqué plus clairement.
Bible Crampon
Psaumes 21 v 10 - Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face ; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Bible de Sacy
Psaumes 21. 10 - Il est vrai, Seigneur ! que c’est vous qui m’avez tiré du ventre de ma mère ; et que vous avez été mon espérance dès le temps que je suçais ses mamelles.
Bible Vigouroux
Psaumes 21:10 - Oui, c’est vous qui m’avez tiré du ventre de ma mère ; vous êtes mon espérance depuis le temps où je suçais ses mamelles.
Bible de Lausanne
Psaumes 21:10 - Tu les rendras tels qu’un four en feu, au temps où se montrera ta face ; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 21:10 - You will destroy their descendants from the earth, and their offspring from among the children of man.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 21. 10 - You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 21.10 - Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 21.10 - Su fruto destruirás de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de los hombres.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 21.10 - quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae