Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 19:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 19:9 - (19.10) La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours ; Les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes.

Parole de vie

Psaumes 19.9 - Les exigences du Seigneur sont justes,
elles rendent le cœur joyeux.
Les commandements du Seigneur donnent la lumière,
ils permettent de voir clair.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 19. 9 - Les ordonnances de l’Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur ; Les commandements de l’Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.

Bible Segond 21

Psaumes 19: 9 - Les décrets de l’Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur ; les commandements de l’Éternel sont clairs, ils éclairent la vue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 19:9 - Justes sont ses exigences, elles font la joie du cœur ;
et ses ordres, si limpides, donnent du discernement.

Bible en français courant

Psaumes 19. 9 - Les exigences du Seigneur sont justes,
elles remplissent le cœur de joie.
Les commandements du Seigneur sont limpides,
ils aident à y voir clair.

Bible Annotée

Psaumes 19,9 - Les ordonnances de l’Éternel sont droites elles réjouissent le cœur ; Le commandement de l’Éternel est pur ; il éclaire les yeux ;

Bible Darby

Psaumes 19, 9 - La crainte de l’Éternel est pure, subsistant pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont la vérité, justes tous ensemble.

Bible Martin

Psaumes 19:9 - La crainte de l’Éternel est pure, permanente à perpétuité ; les jugements de l’Éternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes.

Parole Vivante

Psaumes 19:9 - Ses ordonnances sont justes, elles font la joie du cœur ;
Et ses ordres sont limpides, ils font briller le regard.

Bible Ostervald

Psaumes 19.9 - Les ordonnances de l’Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur ; le commandement de l’Éternel est pur, il éclaire les yeux.

Grande Bible de Tours

Psaumes 19:9 - Les ordonnances du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs ; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux.

Bible Crampon

Psaumes 19 v 9 - Les ordonnances de Yahweh sont droites : elles réjouissent les cœurs. Le précepte de Yahweh est pur : il éclaire les yeux.

Bible de Sacy

Psaumes 19. 9 - Quant à eux, ils se sont trouvés comme liés, et ils sont tombés ; au lieu que nous nous sommes relevés, et avons été redressés.

Bible Vigouroux

Psaumes 19:9 - Eux ils ont été comme liés (pris dans des lacs), et ils sont tombés ; mais nous, nous nous sommes relevés, et nous restons debout.

Bible de Lausanne

Psaumes 19:9 - les ordres de l’Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur ; le commandement de l’Éternel est net, il donne aux yeux la lumière ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 19:9 - the fear of the Lord is clean,
enduring forever;
the rules of the Lord are true,
and righteous altogether.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 19. 9 - The fear of the Lord is pure,
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 19.9 - The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 19.9 - El temor de Jehová es limpio, que permanece para siempre; Los juicios de Jehová son verdad, todos justos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 19.9 - ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumus

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 19.9 - αὐτοὶ συνεποδίσθησαν καὶ ἔπεσαν ἡμεῖς δὲ ἀνέστημεν καὶ ἀνωρθώθημεν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 19.9 - die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewig, die Verordnungen des HERRN sind wahrhaft, allesamt gerecht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 19:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV