Comparateur des traductions bibliques Psaumes 19:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 19:10 - (19.11) Ils sont plus précieux que l’or, que beaucoup d’or fin ; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Parole de vie
Psaumes 19.10 - Le respect du Seigneur est une chose très belle, elle reste sans cesse valable. Les décisions du Seigneur sont vraies, elles sont toujours justes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 19. 10 - La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours ; Les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
Bible Segond 21
Psaumes 19: 10 - La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 19:10 - Le respect de l’Éternel est pur, il subsiste à tout jamais ; les décrets de l’Éternel sont vrais, ils sont parfaitement justes.
Bible en français courant
Psaumes 19. 10 - Le respect qu’inspire le Seigneur est pur, il persiste à travers les siècles. Les décisions du Seigneur sont fondées, toutes, sans exception, sont justifiées,
Bible Annotée
Psaumes 19,10 - La crainte de l’Éternel est pure ; elle subsiste à toujours ; Les jugements de l’Éternel ne sont que vérité ; ils sont justes, les uns comme les autres.
Bible Darby
Psaumes 19, 10 - Ils sont plus précieux que l’or et que beaucoup d’or fin, et plus doux que le miel et que ce qui distille des rayons de miel.
Bible Martin
Psaumes 19:10 - Ils sont plus désirables que l’or, même que beaucoup de fin or ; et plus doux que le miel, même que ce qui distille des rayons de miel.
Parole Vivante
Psaumes 19:10 - La crainte de Dieu est pure, elle subsiste à jamais. Les décrets de Dieu sont fermes, ils sont justes tous ensemble.
Bible Ostervald
Psaumes 19.10 - La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à perpétuité ; les jugements de l’Éternel ne sont que vérité, ils sont tous également justes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 19:10 - La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste dans tous les siècles ; les jugements du Seigneur sont véritables, ils se justifient par eux-mêmes.
Bible Crampon
Psaumes 19 v 10 - La crainte de Yahweh est sainte : elle subsiste à jamais. Les décrets de Yahweh sont vrais : ils sont tous justes.
Bible de Sacy
Psaumes 19. 10 - Seigneur ! sauvez le roi ; et exaucez-nous au jour où nous vous aurons invoqué.
Bible Vigouroux
Psaumes 19:10 - Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons. [19.10 Conclusion et prière finale.]
Bible de Lausanne
Psaumes 19:10 - la crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours ; les ordonnances de l’Éternel sont vérité, elles sont entièrement justes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 19:10 - More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 19. 10 - They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 19.10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 19.10 - Deseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado; Y dulces más que miel, y que la que destila del panal.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 19.10 - Domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus te