Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 17:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 17:9 - Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.

Parole de vie

Psaumes 17.9 - loin des gens mauvais qui m’attaquent,
loin des ennemis terribles qui m’entourent !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 17. 9 - Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.

Bible Segond 21

Psaumes 17: 9 - contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis qui me cernent, pleins d’acharnement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 17:9 - loin des ennemis qui s’acharnent contre moi
et loin des méchants qui me cernent !

Bible en français courant

Psaumes 17. 9 - à l’abri des méchants qui me tyrannisent,
des ennemis mortels qui m’encerclent.

Bible Annotée

Psaumes 17,9 - Contre les méchants qui veulent me détruire, Contre les ennemis acharnés qui m’enveloppent.

Bible Darby

Psaumes 17, 9 - devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.

Bible Martin

Psaumes 17:9 - De devant ces méchants qui m’ont pillé ; et de mes ennemis mortels, qui m’environnent.

Parole Vivante

Psaumes 17:9 - Loin des coupables qui m’ont pillé,
Des adversaires qui m’environnent et s’acharnent contre mon âme !

Bible Ostervald

Psaumes 17.9 - Contre ces méchants qui m’oppriment, contre mes ennemis mortels qui m’environnent !

Grande Bible de Tours

Psaumes 17:9 - Contre les impies qui m’accablent d’afflictions.
Mes ennemis ont environné mon âme ;

Bible Crampon

Psaumes 17 v 9 - des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m’entourent.

Bible de Sacy

Psaumes 17. 9 - Sa colère a fait élever la fumée, et le feu s’est allumé par ses regards : des charbons en ont été embrasés.

Bible Vigouroux

Psaumes 17:9 - La fumée a monté à cause de sa colère, et le (un) feu (ardent) s’est allumé par ses regards ; des charbons en ont été embrasés.

Bible de Lausanne

Psaumes 17:9 - loin des méchants qui me dévastent, de mes ennemis passionnés qui m’enveloppent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 17:9 - from the wicked who do me violence,
my deadly enemies who surround me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 17. 9 - from the wicked who are out to destroy me,
from my mortal enemies who surround me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 17.9 - From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 17.9 - De la vista de los malos que me oprimen, De mis enemigos que buscan mi vida.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 17.9 - ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab eo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 17.9 - ἀνέβη καπνὸς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ πῦρ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατεφλόγισεν ἄνθρακες ἀνήφθησαν ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 17.9 - vor den Gottlosen, die mich verderben, vor meinen Todfeinden, die mich umringen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 17:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV