Comparateur des traductions bibliques Psaumes 17:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 17:15 - Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face ; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Parole de vie
Psaumes 17.15 - Mais moi, parce que je suis juste, je verrai ton visage. À mon réveil, je serai rassasié de ta présence.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 17. 15 - Pour moi, dans la justice, je verrai ta face ; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Bible Segond 21
Psaumes 17: 15 - Quant à moi, couvert de justice, je te verrai ; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 17:15 - Quant à moi, déclaré juste, je contemplerai ta face et, à mon réveil, je pourrai me rassasier de la vue de ton image.
Bible en français courant
Psaumes 17. 15 - Mais moi, fort de ton approbation, que je puisse te rencontrer et, quand je me réveillerai, jouir à loisir de ton apparition!
Bible Annotée
Psaumes 17,15 - Pour moi, dans la justice, je verrai ta face ; À mon réveil, je me rassasierai de la vue de la beauté.
Bible Darby
Psaumes 17, 15 - Moi, je verrai ta face en justice ; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.
Bible Martin
Psaumes 17:15 - [Mais] moi, je verrai ta face en justice, et je serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé.
Parole Vivante
Psaumes 17:15 - Moi, par ta grâce, justifié, je vois ta face ; À mon réveil, de ton visage, à satiété, je jouirai.
Bible Ostervald
Psaumes 17.15 - Mais moi, dans la justice je verrai ta face ; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.
Grande Bible de Tours
Psaumes 17:15 - Pour moi, je paraîtrai devant vos yeux avec la seule justice, et je serai rassasié quand m’apparaîtra votre gloire*. La gloire du ciel, réservée aux vrais enfants de Dieu.
Bible Crampon
Psaumes 17 v 15 - Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face ; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.
Bible de Sacy
Psaumes 17. 15 - Il a tiré ses flèches contre eux , et il les a dissipés ; il a fait briller partout les éclairs, et il les a troublés et renversés.
Bible Vigouroux
Psaumes 17:15 - Et il a tiré ses flèches, et il les a dispersés ; il a multiplié les éclairs, et il les a mis en déroute (troublés). [17.15 Les ; c’est-à-dire mes ennemis.]
Bible de Lausanne
Psaumes 17:15 - Moi, dans la justice, je contemplerai ta face ; je serai rassasié de ton image quand je me réveillerai.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 17:15 - As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 17. 15 - As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 17.15 - As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 17.15 - En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 17.15 - et misit sagittas et dissipavit eos et fulgora multiplicavit et conturbavit eos