Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 16:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 16:6 - Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.

Parole de vie

Psaumes 16.6 - La part que tu me donnes, je l’apprécie.
Pour moi, c’est un cadeau magnifique.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 16. 6 - Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.

Bible Segond 21

Psaumes 16: 6 - Un héritage délicieux m’est attribué, une belle possession m’est accordée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 16:6 - Tu en as fixé les limites. c’est un jardin plein de délices,
mon héritage est merveilleux.

Bible en français courant

Psaumes 16. 6 - C’est un sort qui m’enchante,
un privilège qui me ravit.

Bible Annotée

Psaumes 16,6 - Les cordeaux me sont échus dans des lieux agréables ; Oui, je vois que mon héritage est beau,

Bible Darby

Psaumes 16, 6 - Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m’est échu.

Bible Martin

Psaumes 16:6 - Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m’a été accordé.

Parole Vivante

Psaumes 16:6 - Tu fixes mon destin, tu m’assures un sort favorable :
Tu tiens mon avenir en mains.
La part que j’ai reçue est un enclos plein de délices,
Mon héritage est le plus beau.

Bible Ostervald

Psaumes 16.6 - Ma possession m’est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m’est échu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 16:6 - Le cordeau a mesuré ma part sur un sol excellent*, car mon héritage m’est glorieux.
Allusion à la manière dont on mesurait les terres en les partageant.

Bible Crampon

Psaumes 16 v 6 - Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse ; oui, un splendide héritage m’est échu.

Bible de Sacy

Psaumes 16. 6 - J’ai crié vers vous , ô Dieu ! parce que vous m’avez exaucé ; prêtez l’oreille pour m’écouter, et exaucez mes paroles.

Bible Vigouroux

Psaumes 16:6 - J’ai crié, mon Dieu, parce que vous m’avez exaucé : inclinez vers moi votre oreille, et exaucez mes paroles.

Bible de Lausanne

Psaumes 16:6 - les cordeaux sont tombés pour moi dans des lieux agréables ; oui, l’héritage est beau pour moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 16:6 - The lines have fallen for me in pleasant places;
indeed, I have a beautiful inheritance

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 16. 6 - The boundary lines have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 16.6 - The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 16.6 - Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 16.6 - ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 16.6 - ἐγὼ ἐκέκραξα ὅτι ἐπήκουσάς μου ὁ θεός κλῖνον τὸ οὖς σου ἐμοὶ καὶ εἰσάκουσον τῶν ῥημάτων μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 16.6 - Die Meßschnur ist mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, es ward mir ein glänzendes Erbe zuteil.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 16:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !