Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 15:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 15:1 - Psaume de David. Ô Éternel ! Qui séjournera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ? —

Parole de vie

Psaumes 15.1 - Psaume de David.
Seigneur, qui peut être reçu dans ton temple ?
Qui peut habiter sur ta montagne sainte ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 15. 1 - Psaume de David. Ô Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ?

Bible Segond 21

Psaumes 15: 1 - Psaume de David. Éternel, qui séjournera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 15:1 - Psaume de David.Éternel, qui peut rester dans ton sanctuaire ?
Et qui donc peut demeurer sur ta montagne sacrée ?

Bible en français courant

Psaumes 15. 1 - Psaume appartenant au recueil de David.
– Seigneur, qui peut être reçu dans ton temple
et prendre place ainsi sur la montagne qui t’est consacrée ?

Bible Annotée

Psaumes 15,1 - Psaume de David. Éternel, qui sera reçu dans ton tabernacle ? Qui habitera sur la montagne de ta sainteté ?

Bible Darby

Psaumes 15, 1 - Éternel, qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera en ta montagne sainte ?

Bible Martin

Psaumes 15:1 - Psaume de David. Éternel, qui est-ce qui séjournera dans ton Tabernacle ? qui est-ce qui habitera en la montagne de ta Sainteté ?

Parole Vivante

Psaumes 15:1 - Psaume de David.
Seigneur, qui peut séjourner dans ton sanctuaire ?
Seigneur, qui demeurera sur ta colline sacrée ?

Bible Ostervald

Psaumes 15.1 - Psaume de David. Éternel, qui séjournera dans ton tabernacle ? Qui habitera sur la montagne de ta sainteté ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 15:1 - Psaume de David.
Seigneur, qui sera digne d’habiter dans votre tabernacle*, et de se reposer sur votre montagne sainte ?
David composa ce psaume lorsqu’il éleva le tabernacle sur la montagne de Sion, et qu’il y plaça l’arche qu’il avait amenée de la maison d’Abinadab. (II Rois, VI, 17 et18.)

Bible Crampon

Psaumes 15 v 1 - Psaume de David. Yahweh, qui habitera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ?

Bible de Sacy

Psaumes 15. 1 - L’inscription du titre, pour David. C Ô N S E R V E Z - M Ô I, Seigneur ! parce que j’ai mis en vous mon espérance. J’ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu : car vous n’avez aucun besoin de mes biens.

Bible Vigouroux

Psaumes 15:1 - Inscription du titre, de David (lui-même).
Conservez-moi, Seigneur, car j’ai espéré en vous.
[15.1 Par ; c’est le vrai sens de l’hébreu et des Septante. ― Hébreu : « Mikthâm. » Voir l’explication de ce mot à la note 20 à la fin du volume. ― Il faut se confier en Dieu, notre plus sûr asile dans tous nos périls. Cette prière a été composée par David pendant son séjour à Sicéleg, voir 1 Rois, chapitre 30, ou au moins pendant qu’il était chez les Philistins. ― Parmi les commentateurs catholiques, les uns regardent ce psaume comme messianique dans le sens littéral, les autres dans le sens figuré. Plusieurs traits de ce psaume sont certainement messianiques. Saint Pierre, voir Actes des Apôtres, 2, vv. 25, 31, dans son discours de la Pentecôte, se sert des versets 8 et 10 comme d’une prophétie de David, annonçant la résurrection de Jésus-Christ. Saint Paul, voir Actes des Apôtres, 13, 35-37, dans son discours à Antioche de Pisidie, dit aussi que le verset 10b a été accompli par la résurrection de Notre-Seigneur.] [15.1-3 David demande à Dieu de le garder lui-même, parce que, en dehors du Seigneur, il n’y a aucun bien pour lui ni pour les saints.]

Bible de Lausanne

Psaumes 15:1 - Psaume de David.
Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera sur la montagne de ta sainteté ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 15:1 - A Psalm of David.
O Lord, who shall sojourn in your tent?
Who shall dwell on your holy hill?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 15. 1 - Lord, who may dwell in your sacred tent?
Who may live on your holy mountain?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 15.1 - Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 15.1 - <Salmo de David.> Jehová, ¿quién habitará en tu tabernáculo? ¿Quién morará en tu monte santo?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 15.1 - tituli inscriptio ipsi David conserva me Domine quoniam in te speravi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 15.1 - στηλογραφία τῷ Δαυιδ φύλαξόν με κύριε ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 15.1 - Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 15:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV