Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 149:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 149:6 - Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Parole de vie

Psaumes 149.6 - Que leur bouche soit pleine des louanges de Dieu !
Qu’ils tiennent à la main une épée coupante !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149. 6 - Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Bible Segond 21

Psaumes 149: 6 - Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149:6 - et qu’ils exaltent Dieu à pleine voix.
Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains l’épée à deux tranchants

Bible en français courant

Psaumes 149. 6 - Qu’ils aient à la bouche des louanges pour Dieu,
et à la main l’épée à deux tranchants!

Bible Annotée

Psaumes 149,6 - Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l’épée à deux tranchants dans leur main,

Bible Darby

Psaumes 149, 6 - Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,

Bible Martin

Psaumes 149:6 - Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.

Parole Vivante

Psaumes 149:6 - Qu’à pleine voix ils chantent les éloges de Dieu
Et tiennent dans leurs mains l’épée à deux tranchants !

Bible Ostervald

Psaumes 149.6 - Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main,

Grande Bible de Tours

Psaumes 149:6 - La louange de Dieu sera dans leur bouche, et le glaive à deux tranchants dans leurs mains,

Bible Crampon

Psaumes 149 v 6 - Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants.

Bible de Sacy

Psaumes 149. 6 - Les louanges de Dieu seront toujours dans leur bouche ; et ils auront dans leurs mains des épées à deux tranchants :

Bible Vigouroux

Psaumes 149:6 - Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains

Bible de Lausanne

Psaumes 149:6 - Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et un glaive à deux tranchants est dans leurs mains

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 149:6 - Let the high praises of God be in their throats
and two-edged swords in their hands,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 149. 6 - May the praise of God be in their mouths
and a double-edged sword in their hands,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 149.6 - Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 149.6 - Exalten a Dios con sus gargantas, Y espadas de dos filos en sus manos,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 149.6 - exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 149.6 - αἱ ὑψώσεις τοῦ θεοῦ ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν καὶ ῥομφαῖαι δίστομοι ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 149.6 - das Lob Gottes sei in ihrem Mund und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 149:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV