Comparateur des traductions bibliques Psaumes 148:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 148:6 - Il les a affermis pour toujours et à perpétuité ; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Parole de vie
Psaumes 148.6 - Il leur a fixé une place pour toujours, il a imposé une loi qui ne passera pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 148. 6 - Il les a affermis pour toujours et à perpétuité ; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Bible Segond 21
Psaumes 148: 6 - Il les a établis pour toujours et à perpétuité ; il a donné des lois et il ne les violera pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 148:6 - Il les a tous établis pour toujours, il leur a fixé des lois qui ne changeront jamais.
Bible en français courant
Psaumes 148. 6 - Il les a mis en place pour toujours, leur fixant une loi à ne pas enfreindre.
Bible Annotée
Psaumes 148,6 - Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu’ils ne transgresseront point.
Bible Darby
Psaumes 148, 6 - Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.
Bible Martin
Psaumes 148:6 - Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours ; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
Parole Vivante
Psaumes 148:6 - Il a tout fixé pour l’éternité Selon des lois immuables que nul ne modifiera.
Bible Ostervald
Psaumes 148.6 - Il les a affermis pour toujours, à perpétuité ; il y a mis un ordre qui ne changera point.
Grande Bible de Tours
Psaumes 148:6 - Il a établi ses créatures à jamais et pour les siècles des siècles. Il leur a donné une loi, et elle ne passera pas.
Bible Crampon
Psaumes 148 v 6 - Il les a établis pour toujours et à jamais ; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.
Bible de Sacy
Psaumes 148. 6 - Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles : il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s’accomplir.
Bible Vigouroux
Psaumes 148:6 - Il les a établies à jamais dans les siècles des siècles ; il leur a prescrit (donné) une loi qui ne sera pas violée (détruite).
Bible de Lausanne
Psaumes 148:6 - et il les établit à toujours, pour l’éternité. Il a donné un statut qui ne passera point.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 148:6 - And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 148. 6 - and he established them for ever and ever — he issued a decree that will never pass away.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 148.6 - He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 148.6 - Los hizo ser eternamente y para siempre; Les puso ley que no será quebrantada.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 148.6 - statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit