Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 148:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 148:14 - Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Parole de vie

Psaumes 148.14 - Il a rendu son peuple puissant et fier.
C’est pourquoi ils chantent sa louange, tous ses amis fidèles,
les Israélites, le peuple qui est proche de lui !
Chantez la louange du Seigneur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 148. 14 - Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Bible Segond 21

Psaumes 148: 14 - Il a relevé la force de son peuple : c’est un sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les Israélites, pour le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 148:14 - Il a préparé un libérateur pour son peuple.
C’est un sujet de fierté pour tous ses fidèles,
pour tous les Israélites, peuple qui vit près de lui.
Louez l’Éternel !

Bible en français courant

Psaumes 148. 14 - Il a rendu force et fierté à son peuple.
C’est un titre de gloire pour ses fidèles,
pour tous les membres d’Israël, le peuple qui lui est proche.
Alléluia, vive le Seigneur!

Bible Annotée

Psaumes 148,14 - Et il a fait lever une corne à son peuple, Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les fils d’Israël, le peuple qui lui est proche. Louez l’Éternel !

Bible Darby

Psaumes 148, 14 - Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, -des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah !

Bible Martin

Psaumes 148:14 - Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d’Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 148:14 - Il a relevé la puissance de son peuple.
C’est un sujet de louanges pour tous ceux qui l’aiment,
Pour les enfants d’Israël et pour tout le peuple,
Le peuple qui lui est proche.
Louez le Seigneur !

Bible Ostervald

Psaumes 148.14 - Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel !

Grande Bible de Tours

Psaumes 148:14 - Sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre, et il a relevé la puissance de son peuple.
Que sa louange soit dans la bouche de tous ses saints, des enfants d’Israël, du peuple qui l’approche*. Alleluia.
Et qui s’attache à lui par la pratique de sa loi.

Bible Crampon

Psaumes 148 v 14 - Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia !

Bible de Sacy

Psaumes 148. 14 - et c’est lui qui a élevé la puissance de son peuple. Qu’il soit loué par tous ses saints, par les enfants d’Israël, par ce peuple qui est proche de lui. Alléluia !

Bible Vigouroux

Psaumes 148:14 - Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre ; il a élevé la puissance (exalté la corne) de son peuple. Qu’il soit loué (Qu’un hymne soit chanté) par tous ses saints, par les enfants (fils) d’Israël, (par) le peuple qui s’approche de lui. Alleluia. [148.14 La corne ; c’est-à-dire la puissance. Comparer à Psaumes, 17, 3. ― Ses saints ; les israélites, qui sont souvent appelés dans l’Ecriture du nom de saints. ― Qui l’approche. Voir Deutéronome, 4, 7.]

Bible de Lausanne

Psaumes 148:14 - Et il fait lever une corne pour son peuple, un sujet de louange pour tous ceux qui l’aiment, pour les fils d’Israël, le peuple qui lui est proche. Célébrez l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 148:14 - He has raised up a horn for his people,
praise for all his saints,
for the people of Israel who are near to him.
Praise the Lord!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 148. 14 - And he has raised up for his people a horn,
the praise of all his faithful servants,
of Israel, the people close to his heart.
Praise the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 148.14 - He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 148.14 - El ha exaltado el poderío de su pueblo; Alábenle todos sus santos, los hijos de Israel, El pueblo a él cercano. Aleluya.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 148.14 - confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 148.14 - καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 148.14 - Und er hat das Horn seines Volkes erhöht, allen seinen Frommen zum Ruhm, den Kindern Israel, dem Volk, das ihm nahe ist. Hallelujah!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 148:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV