Comparateur des traductions bibliques Psaumes 142:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 142:7 - (142.8) Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom ! Les justes viendront m’entourer, Quand tu m’auras fait du bien.
Parole de vie
Psaumes 142.7 - Sois attentif à mon cri, je suis très malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, ils sont plus forts que moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 142. 7 - Sois attentif à mes cris ! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent ! Car ils sont plus forts que moi.
Bible Segond 21
Psaumes 142: 7 - Sois attentif à mes cris, car je suis bien faible ! Délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 142:7 - Sois attentif à mes supplications car j’ai touché au fond de la misère. Délivre-moi de mes persécuteurs ! Ils sont trop forts, bien plus puissants que moi.
Bible en français courant
Psaumes 142. 7 - Sois attentif à ma plainte, car me voilà bien bas. Sauve-moi de mes persécuteurs, ils sont trop forts pour moi.
Bible Annotée
Psaumes 142,7 - Sois attentif à mon cri, Car je suis extrêmement misérable ; Délivre-moi de ceux qui me persécutent, Car ils sont plus forts que moi.
Bible Darby
Psaumes 142, 7 - Fais sortir mon âme de la prison, pour célébrer ton nom. Les justes m’environneront, parce que tu m’auras fait du bien.
Bible Martin
Psaumes 142:7 - Délivre-moi du lieu où je suis renfermé, et je célébrerai ton Nom ; les justes viendront autour de moi, parce que tu m’auras fait ce bien.
Parole Vivante
Psaumes 142:7 - Sois attentif à mes supplications ! Je suis si faible, je suis si misérable. Délivre-moi de mes persécuteurs ! Ils sont trop forts, bien plus puissants que moi.
Bible Ostervald
Psaumes 142.7 - Sois attentif à mon cri, car je suis fort misérable ; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi !
Grande Bible de Tours
Psaumes 142:7 - Soyez attentif à ma prière ; car je suis réduit à la dernière humiliation. Délivrez-moi de ceux qui me persécutent ; car ils sont devenus plus forts que moi.
Bible Crampon
Psaumes 142 v 7 - Prête l’oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l’excès ; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
Bible de Sacy
Psaumes 142. 7 - Hâtez-vous, Seigneur ! de m’exaucer ; mon âme est tombée dans la défaillance : ne détournez pas de moi votre visage ; de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Bible Vigouroux
Psaumes 142:7 - Hâtez-vous, Seigneur, de m’exaucer ; mon esprit est tombé en défaillance. Ne détournez pas de moi votre visage, de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse. [142.7 La fosse. Voir Psaumes, 27, 1.]
Bible de Lausanne
Psaumes 142:7 - Sois attentif à mon cri, car je suis extrêmement misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus fors que moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 142:7 - Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 142. 7 - Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 142.7 - Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 142.7 - Saca mi alma de la cárcel, para que alabe tu nombre; Me rodearán los justos, Porque tú me serás propicio.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 142.7 - velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum