Comparateur des traductions bibliques Psaumes 139:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 139:11 - Si je dis : Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi ;
Parole de vie
Psaumes 139.11 - Je peux dire : « Je veux me cacher complètement dans l’obscurité. Que le jour devienne nuit autour de moi ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 139. 11 - Si je dis : Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi ;
Bible Segond 21
Psaumes 139: 11 - Si je me dis : « Au moins les ténèbres me couvriront », la nuit devient lumière autour de moi !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 139:11 - Et si je me dis : « Du moins les ténèbres m’envelopperont », alors la nuit même se change en lumière tout autour de moi.
Bible en français courant
Psaumes 139. 11 - Si je dis: « Que l’obscurité m’engloutisse, qu’autour de moi le jour se fasse nuit! »
Bible Annotée
Psaumes 139,11 - Si je dis : Qu’il n’y ait que ténèbres autour de moi, Et que la clarté qui m’entoure se change en nuit,
Bible Darby
Psaumes 139, 11 - Et si je dis : Au moins les ténèbres m’envelopperont, -alors la nuit est lumière autour de moi.
Bible Martin
Psaumes 139:11 - Si je dis : au moins les ténèbres me couvriront ; la nuit même sera une lumière tout autour de moi.
Parole Vivante
Psaumes 139:11 - Et si je me dis : du moins les ténèbres m’envelopperont, Alors, la nuit même se change en lumière tout autour de moi.
Bible Ostervald
Psaumes 139.11 - Si je dis : Au moins les ténèbres me couvriront ; la nuit devient lumière autour de moi ;
Grande Bible de Tours
Psaumes 139:11 - J’ai dit : Peut-être que les ténèbres me cacheront ; mais la nuit même devient toute lumineuse pour éclairer mes plaisirs.
Bible Crampon
Psaumes 139 v 11 - Et je dis : Au moins les ténèbres me couvriront, et la nuit sera la seule lumière qui m’entoure !...
Bible de Sacy
Psaumes 139. 11 - Des charbons tomberont sur eux : vous les précipiterez dans le feu ; ils ne pourront subsister dans les malheurs où ils seront engagés.
Bible Vigouroux
Psaumes 139:11 - Des charbons (ardents) tomberont sur eux ; vous les précipiterez dans le feu ; ils ne pourront subsister dans leurs misères.
Bible de Lausanne
Psaumes 139:11 - Et si je dis : Au moins les ténèbres me cacheront,... la nuit est lumière autour de moi ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 139:11 - If I say, Surely the darkness shall cover me, and the light about me be night,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 139. 11 - If I say, “Surely the darkness will hide me and the light become night around me,”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 139.11 - If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 139.11 - Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 139.11 - cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent