Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 136:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 136:8 - Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours !

Parole de vie

Psaumes 136.8 - le soleil pour gouverner le jour,
– Oui, son amour est pour toujours !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 136. 8 - Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours !

Bible Segond 21

Psaumes 136: 8 - le soleil pour présider au jour, – Oui, sa bonté dure éternellement. –

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 136:8 - Il a fait le soleil pour présider au jour,
car son amour dure à toujours.

Bible en français courant

Psaumes 136. 8 - le soleil pour présider au jour,
car son amour n’a pas de fin,

Bible Annotée

Psaumes 136,8 - Le soleil, pour dominer sur le jour, Car sa miséricorde dure éternellement,

Bible Darby

Psaumes 136, 8 - Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours ;

Bible Martin

Psaumes 136:8 - Le soleil pour dominer sur le jour ; parce que sa bonté demeure à toujours ;

Parole Vivante

Psaumes 136:8 - Il a fait le soleil pour gouverner le jour,
Car son amour est éternel.

Bible Ostervald

Psaumes 136.8 - Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 136:8 - Le soleil, pour présider au jour ; parce que sa miséricorde est éternelle :

Bible Crampon

Psaumes 136 v 8 - Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.

Bible de Sacy

Psaumes 136. 8 - Malheur à toi ! fille de Babylone : heureux celui qui te rendra tous les maux que tu nous as faits.

Bible Vigouroux

Psaumes 136:8 - Malheur à toi, (Malheureuse) fille de Babylone ! Heureux celui qui te rendra le mal (la rétribution) que tu nous as fait.
[136.8 Fille de Babylone ; hébraïsme pour habitants de Babylone.]

Bible de Lausanne

Psaumes 136:8 - le soleil pour avoir domination sur le jour, car sa grâce demeure éternellement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 136:8 - the sun to rule over the day,
for his steadfast love endures forever;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 136. 8 - the sun to govern the day,
His love endures forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 136.8 - The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 136.8 - El sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 136.8 - filia Babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 136.8 - θυγάτηρ Βαβυλῶνος ἡ ταλαίπωρος μακάριος ὃς ἀνταποδώσει σοι τὸ ἀνταπόδομά σου ὃ ἀνταπέδωκας ἡμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 136.8 - die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 136:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV