Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 135:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 135:18 - Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

Parole de vie

Psaumes 135.18 - Ceux qui les ont faites, ceux qui mettent leur confiance en elles,
qu’ils soient comme ces statues !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135. 18 - Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

Bible Segond 21

Psaumes 135: 18 - Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 135:18 - Ils leur ressembleront tous ceux qui les fabriquent
et tous ceux qui leur font confiance.

Bible en français courant

Psaumes 135. 18 - Que ceux qui les ont fabriquées deviennent comme elles,
et quiconque aussi met sa confiance en elles !

Bible Annotée

Psaumes 135,18 - Ils leur ressemblent, ceux qui les font, Tous ceux qui mettent leur confiance en elles.

Bible Darby

Psaumes 135, 18 - Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.

Bible Martin

Psaumes 135:18 - Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s’y confient, leur soient faits semblables.

Parole Vivante

Psaumes 135:18 - Ils leur ressemblent bien, ceux qui les confectionnent,
Tous ceux qui se confient en elles.

Bible Ostervald

Psaumes 135.18 - Ceux qui les font et tous ceux qui s’y confient leur deviendront semblables !

Grande Bible de Tours

Psaumes 135:18 - Puissent leur ressembler ceux qui les font, et tous ceux qui mettent en elles leur espérance !

Bible Crampon

Psaumes 135 v 18 - Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles !

Bible de Sacy

Psaumes 135. 18 - qui a fait mourir des rois puissants ; parce que sa miséricorde est éternelle :

Bible Vigouroux

Psaumes 135:18 - Il a fait mourir les (des) rois puissants, car sa miséricorde est éternelle :
[135.18 Voir Nombres, 21, 24.]

Bible de Lausanne

Psaumes 135:18 - Telles elles sont, tels sont ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 135:18 - Those who make them become like them,
so do all who trust in them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 135. 18 - Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 135.18 - They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 135.18 - Semejantes a ellos son los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 135.18 - et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 135.18 - καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 135.18 - Ihnen sind gleich, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 135:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV