Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 129:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 129:4 - L’Éternel est juste : Il a coupé les cordes des méchants.

Parole de vie

Psaumes 129.4 - Des gens mauvais nous tenaient prisonniers.
Mais le Seigneur est fidèle, il a cassé leurs chaînes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 129. 4 - L’Éternel est juste : Il a coupé les cordes des méchants.

Bible Segond 21

Psaumes 129: 4 - L’Éternel est juste : il a coupé les cordes de ces méchants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 129:4 - L’Éternel est juste
et il a brisé les liens préparés par les méchants.

Bible en français courant

Psaumes 129. 4 - Mais le Seigneur est fidèle:
il a tranché les liens que les méchants nous avaient imposés.

Bible Annotée

Psaumes 129,4 - L’Éternel est juste : Il a coupé les cordes des méchants.

Bible Darby

Psaumes 129, 4 - L’Éternel est juste ; il a coupé les cordes des méchants.

Bible Martin

Psaumes 129:4 - L’Éternel est juste ; il a coupé les cordes des méchants.

Parole Vivante

Psaumes 129:4 - Le Seigneur est juste et il a brisé le joug des méchants.

Bible Ostervald

Psaumes 129.4 - L’Éternel est juste ; il a coupé les cordes des méchants.

Grande Bible de Tours

Psaumes 129:4 - Le Seigneur, qui est juste, coupera la tête des pécheurs.

Bible Crampon

Psaumes 129 v 4 - Mais Yahweh est juste : il a coupé les liens des méchants.

Bible de Sacy

Psaumes 129. 4 - Mais vous êtes plein de miséricorde ; et à cause des promesses de votre loi,

Bible Vigouroux

Psaumes 129:4 - Mais auprès de (en) vous est la miséricorde (propitiation), et à cause de votre loi j’ai espéré en vous (je vous ai attendu avec patience, Seigneur). Mon âme s’est soutenue par sa parole ;
[129.4 A Cause de votre loi, à cause des promesses de votre loi. Voir Lévitique, chapitre 26 ; Deutéronome, chapitre 28.]

Bible de Lausanne

Psaumes 129:4 - L’Éternel est juste ; il coupe les cordes des méchants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 129:4 - The Lord is righteous;
he has cut the cords of the wicked.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 129. 4 - But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 129.4 - The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 129.4 - Jehová es justo; Cortó las coyundas de los impíos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 129.4 - quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te Domine sustinuit anima mea in verbum eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 129.4 - ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 129.4 - Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 129:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV