Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 121:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 121:5 - L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.

Parole de vie

Psaumes 121.5 - Le Seigneur est ton gardien,
le Seigneur te protège, il est auprès de toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 121. 5 - L’Éternel est celui qui te garde, L’Éternel est ton ombre à ta main droite.

Bible Segond 21

Psaumes 121: 5 - L’Éternel est celui qui te garde, l’Éternel est ton ombre protectrice, il se tient à ta droite.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 121:5 - L’Éternel sera ton gardien,
l’Éternel est à ton côté comme une ombre qui te protège,

Bible en français courant

Psaumes 121. 5 - il te gardera, il restera à tes côtés
comme une ombre protectrice.

Bible Annotée

Psaumes 121,5 - L’Éternel est celui qui te garde ; L’Éternel est ton ombre ; il est à ta main droite.

Bible Darby

Psaumes 121, 5 - L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.

Bible Martin

Psaumes 121:5 - L’Éternel est celui qui te garde, l’Éternel est ton ombre, il est à ta main droite.

Parole Vivante

Psaumes 121:5 - Le Seigneur est ton protecteur, le Seigneur est ton ombre,
Il est à ta main droite,

Bible Ostervald

Psaumes 121.5 - L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre ; il est à ta main droite.

Grande Bible de Tours

Psaumes 121:5 - Le Seigneur est ton gardien ; placé à ta droite, le Seigneur te couvre de sa protection.

Bible Crampon

Psaumes 121 v 5 - Yahweh est ton gardien ; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.

Bible de Sacy

Psaumes 121. 5 - Car c’est là qu’ont été établis les trônes destinés pour le jugement, les trônes préparés pour la maison de David.

Bible Vigouroux

Psaumes 121:5 - Là ont été établis les trônes de la justice (des tribunaux pour le jugement), les (des) trônes de (pour) la maison de David.
[121.5 Des tribunaux, des trônes. La Vulgate, le grec et l’hébreu n’ont employé qu’un seul terme, mais ce terme a, entre autres significations, celles de tribunaux et de trônes, qui conviennent, d’ailleurs parfaitement ici.]

Bible de Lausanne

Psaumes 121:5 - L’Éternel est ton gardien ; l’Éternel est ton ombre, [il est] à ta main droite.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 121:5 - The Lord is your keeper;
the Lord is your shade on your right hand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 121. 5 - The Lord watches over you —
the Lord is your shade at your right hand;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 121.5 - The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 121.5 - Jehová es tu guardador; Jehová es tu sombra a tu mano derecha.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 121.5 - quia illic sederunt sedes in iudicium sedes super domum David

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 121.5 - ὅτι ἐκεῖ ἐκάθισαν θρόνοι εἰς κρίσιν θρόνοι ἐπὶ οἶκον Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 121.5 - Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 121:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV