Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 120:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 120:4 - Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

Parole de vie

Psaumes 120.4 - – Avec des flèches de guerre
et des charbons brûlants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 120. 4 - Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

Bible Segond 21

Psaumes 120: 4 - Les flèches aiguës du guerrier avec des charbons ardents de genêt !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 120:4 - Il t’enverra une volée de flèches bien aiguisées
sur la braise de genêts.

Bible en français courant

Psaumes 120. 4 - – Eh bien, une volée de flèches de guerre,
aiguisées aux braises de genêt !

Bible Annotée

Psaumes 120,4 - Les flèches du guerrier, flèches acérées, Avec les charbons ardents du genêt.

Bible Darby

Psaumes 120, 4 - Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.

Bible Martin

Psaumes 120:4 - Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre.

Parole Vivante

Psaumes 120:4 - Ce sont des flèches bien aiguisées d’un homme armé,
Mêlées de braises et de genêts tout embrasés.

Bible Ostervald

Psaumes 120.4 - Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.

Grande Bible de Tours

Psaumes 120:4 - Tu es semblable à la flèche aiguë lancée par un bras puissant, aux charbons qui désolent par l’incendie.

Bible Crampon

Psaumes 120 v 4 - Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.

Bible de Sacy

Psaumes 120. 4 - Assurément celui qui garde Israël ne s’assoupira, ni ne s’endormira point.

Bible Vigouroux

Psaumes 120:4 - Non (Vois), il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.

Bible de Lausanne

Psaumes 120:4 - Les flèches acérées du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 120:4 - A warrior's sharp arrows,
with glowing coals of the broom tree!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 120. 4 - He will punish you with a warrior’s sharp arrows,
with burning coals of the broom bush.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 120.4 - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 120.4 - Agudas saetas de valiente, Con brasas de enebro.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 120.4 - ecce non dormitabit neque dormiet qui custodit Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 120.4 - ἰδοὺ οὐ νυστάξει οὐδὲ ὑπνώσει ὁ φυλάσσων τὸν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 120.4 - Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken aus glühendem Ginsterholz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 120:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV