Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:50

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:50 - C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.

Parole de vie

Psaumes 119.50 - Ta promesse me fait vivre,
voilà ce qui me console dans mon malheur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 50 - C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 50 - C’est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:50 - Dans ma misère, mon réconfort
c’est ta promesse qui me fait vivre.

Bible en français courant

Psaumes 119. 50 - Dans ma misère, ma consolation
c’est que ton message me fait vivre.

Bible Annotée

Psaumes 119,50 - C’est ici ma consolation dans mon affliction, Que ta parole me rend la vie.

Bible Darby

Psaumes 119, 50 - C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a fait vivre.

Bible Martin

Psaumes 119:50 - C’[est] ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a remis en vie.

Parole Vivante

Psaumes 119:50 - Elle a été mon réconfort dans mon chagrin,
Ta promesse m’a fait revivre.

Bible Ostervald

Psaumes 119.50 - C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole me rend la vie.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:50 - C’est elle qui m’a consolé dans mon humiliation ; car votre parole m’a donné la vie.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 50 - C’est ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 50 - C’est ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:50 - Voilà ma consolation dans mon affliction, c’est que ce que tu as dit me fait revivre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:50 - This is my comfort in my affliction,
that your promise gives me life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 50 - My comfort in my suffering is this:
Your promise preserves my life.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.50 - This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.50 - Ella es mi consuelo en mi aflicción, Porque tu dicho me ha vivificado.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.50 - Das ist mein Trost in meinem Elend, daß dein Wort mich erquickt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV