Comparateur des traductions bibliques Psaumes 118:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 118:12 - Elles m’environnaient comme des abeilles ; Elles s’éteignent comme un feu d’épines ; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Parole de vie
Psaumes 118.12 - Ils m’entouraient comme des abeilles, ils se sont éteints comme un feu d’épines. Au nom du Seigneur, je les ai détruits !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 118. 12 - Elles m’environnaient comme des abeilles ; Elles s’éteignent comme un feu d’épines ; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Bible Segond 21
Psaumes 118: 12 - Elles m’entouraient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu de ronces, au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 118:12 - Ils m’avaient encerclé comme un essaim d’abeilles, mais ils se sont éteints comme un feu de broussailles ; oui, grâce à l’Éternel, je les ai repoussés.
Bible en français courant
Psaumes 118. 12 - Ils m’assaillaient comme un essaim d’abeilles, mais ils se sont éteints comme un feu de paille; grâce au Seigneur, je les ai repoussés.
Bible Annotée
Psaumes 118,12 - Elles m’ont enveloppé comme des abeilles, Elles se sont éteintes comme un feu d’épines. Au nom de l’Éternel, oui, je les détruirai !
Bible Darby
Psaumes 118, 12 - Elles m’avaient environné comme des abeilles ; elles ont été éteintes comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Bible Martin
Psaumes 118:12 - Ils m’avaient environné comme des abeilles ; ils ont été éteints comme un feu d’épines, car au Nom de l’Éternel je les ai mis en pièces.
Parole Vivante
Psaumes 118:12 - Ils m’avaient encerclé comme un essaim d’abeilles, Mais ils sont consumés comme un feu de broussailles : Au nom de l’Éternel, je les repousserai.
Bible Ostervald
Psaumes 118.12 - Elles m’avaient environné comme des abeilles ; elles ont été éteintes comme un feu d’épines ; car au nom de l’Éternel je les mets en pièces.
Grande Bible de Tours
Psaumes 118:12 - Elles m’ont environné comme un essaim d’abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu qui brûle dans les épines ; mais c’est au nom du Seigneur que je m’en suis vengé.
Bible Crampon
Psaumes 118 v 12 - Elles m’environnaient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Bible de Sacy
Psaumes 118. 12 - Vous êtes digne, Seigneur ! de toute sorte de bénédictions : instruisez-moi de vos ordonnances pleines de justice.
Psaumes 118:12 - Elles m’ont environné comme des abeilles ; elles seront éteintes comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, certainement je les taillerai en pièces.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 118:12 - They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the Lord I cut them off!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 118. 12 - They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them down.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 118.12 - They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 118.12 - Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 118.12 - benedictus es Domine doce me iustificationes tuas