Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 111:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 111:10 - La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

Parole de vie

Psaumes 111.10 - Le respect du Seigneur est le commencement de la sagesse.
Tous ceux qui lui obéissent sont vraiment sages.
La louange du Seigneur est pour toujours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 111. 10 - La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

Bible Segond 21

Psaumes 111: 10 - La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui respectent ses décrets ont une raison saine. Sa gloire subsiste à perpétuité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 111:10 - La clé de la sagesse, c’est de révérer l’Éternel.
Ceux qui s’y tiennent ont une saine intelligence.
Qui observe ses lois est vraiment avisé.
Sa louange subsiste jusqu’en l’éternité.

Bible en français courant

Psaumes 111. 10 - Reconnaître l’autorité du Seigneur est l’a b c de la sagesse.
Tous ceux qui la pratiquent montrent leur bon sens.
La gloire du Seigneur subsiste pour toujours.

Bible Annotée

Psaumes 111,10 - Resch. Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel. Schin. Elle donne une saine intelligence à tous ceux qui pratiquent [ses commandements]. Thav. Sa louange demeure à toujours.

Bible Darby

Psaumes 111, 10 - La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; tous ceux qui pratiquent ses préceptes auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

Bible Martin

Psaumes 111:10 - [Resh.] Ce qu’il y a de capital dans la sagesse c’est la crainte de l’Éternel : [Scin.] tous ceux qui s’adonnent à faire ce qu’elle prescrit sont bien sages ; [Thau.] sa louange demeure à perpétuité.

Parole Vivante

Psaumes 111:10 - La crainte du Seigneur
Est le commencement de toute vraie sagesse.
Qui pratique ses lois est plein d’intelligence.
Sa louange subsiste pour toute éternité.

Bible Ostervald

Psaumes 111.10 - Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.

Grande Bible de Tours

Psaumes 111:10 - La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse.
Tous ceux qui se règlent sur cette crainte sont remplis d’une intelligence salutaire. La louange du Seigneur se perpétue dans les siècles des siècles.

Bible Crampon

Psaumes 111 v 10 - Resch. La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse ; Schin. ceux-là sont vraiment intelligents, qui observent sa loi. Thav. Sa louange demeure à jamais.

Bible de Sacy

Psaumes 111. 10 - (Resh.) Le pécheur le verra, et en sera irrité : (Shin.) il grincera des dents, et séchera de dépit : (Thau.) le désir des pécheurs périra.

Bible Vigouroux

Psaumes 111:10 - Le pécheur le verra et s’irritera ; il grincera des dents et séchera de dépit ; le désir des pécheurs périra.

Bible de Lausanne

Psaumes 111:10 - Le commencement de la sagesse est la crainte de l’Éternel ; tous ceux qui s’y adonnent
{Héb. qui les font.} ont une bonne intelligence. Sa louange subsiste à toujours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 111:10 - The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all those who practice it have a good understanding.
His praise endures forever!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 111. 10 - The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all who follow his precepts have good understanding.
To him belongs eternal praise.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 111.10 - The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 111.10 - El principio de la sabiduría es el temor de Jehová; Buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su loor permanece para siempre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 111.10 - peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 111.10 - ἁμαρτωλὸς ὄψεται καὶ ὀργισθήσεται τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 111.10 - Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie üben. Sein Ruhm besteht ewiglich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 111:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !