Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 110:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 110:5 - Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Parole de vie

Psaumes 110.5 - Le Seigneur est près de toi.
Le jour où il se met en colère, il écrase les rois.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 110. 5 - Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Bible Segond 21

Psaumes 110: 5 - Le Seigneur est à ta droite, il écrase des rois le jour de sa colère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 110:5 - Le Seigneur, à ta droite,
va écraser des rois au jour de sa colère.

Bible en français courant

Psaumes 110. 5 - Le Seigneur est à tes côtés.
Au jour de sa colère, il écrase des rois,

Bible Annotée

Psaumes 110,5 - Le Seigneur, à ta droite, Met en pièces des rois, au jour de sa colère.

Bible Darby

Psaumes 110, 5 - Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.

Bible Martin

Psaumes 110:5 - Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.

Parole Vivante

Psaumes 110:5 - Le Seigneur, à ta droite, a écrasé des rois au jour de sa colère.

Bible Ostervald

Psaumes 110.5 - Le Seigneur est à ta droite ; il écrasera les rois au jour de sa colère.

Grande Bible de Tours

Psaumes 110:5 - Le Seigneur est à votre droite* ; il a brisé les rois au jour de sa colère.
Pour marquer l’égalité de puissance et de souveraineté.

Bible Crampon

Psaumes 110 v 5 - Le Seigneur, est à droite, Il brisera les rois au jour de sa colère.

Bible de Sacy

Psaumes 110. 5 - ( Teth.) Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent : (Jod.) il se souviendra éternellement de son alliance.

Bible Vigouroux

Psaumes 110:5 - il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra éternellement de son alliance.
[110.5 Une nourriture ; la manne donnée aux Israélites dans le désert ; mais dans le sens spirituel, le Verbe fait chair, l’Eucharistie, la parole de Dieu.]

Bible de Lausanne

Psaumes 110:5 - Le Seigneur, à ta droite, écrase des rois au jour de sa colère ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 110:5 - The Lord is at your right hand;
he will shatter kings on the day of his wrath.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 110. 5 - The Lord is at your right hand;
he will crush kings on the day of his wrath.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 110.5 - The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 110.5 - El Señor está a tu diestra; Quebrantará a los reyes en el día de su ira.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 110.5 - escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti sui

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 110.5 - τροφὴν ἔδωκεν τοῖς φοβουμένοις αὐτόν μνησθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 110.5 - Der Herr, zu deiner Rechten, hat Könige zerschmettert am Tage seines Zorns.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 110:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV