Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 109:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 109:14 - Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant l’Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé !

Parole de vie

Psaumes 109.14 - Qu’on rappelle au Seigneur la faute de son père et du père de son père !
Que rien n’efface les fautes de sa mère !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 109. 14 - Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant l’Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé !

Bible Segond 21

Psaumes 109: 14 - Que la faute de ses ancêtres soit rappelée devant l’Éternel et que le péché de sa mère ne soit pas effacé,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 109:14 - Que l’Éternel se souvienne de la faute de ses pères !
Que les fautes de sa mère ne soient jamais effacées !

Bible en français courant

Psaumes 109. 14 - Qu’on rappelle au Seigneur
les fautes de son père et de son grand-père,
et que rien n’efface les péchés de sa mère!

Bible Annotée

Psaumes 109,14 - Qu’on rappelle devant l’Éternel l’iniquité de ses pères, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé,

Bible Darby

Psaumes 109, 14 - Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé ;

Bible Martin

Psaumes 109:14 - Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire à l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.

Parole Vivante

Psaumes 109:14 - Que le péché de ses pères reste présent devant Dieu !
Que la faute de sa mère ne soit jamais effacée !

Bible Ostervald

Psaumes 109.14 - Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 109:14 - Que l’iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.

Bible Crampon

Psaumes 109 v 14 - Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant Yahweh, et que la faute de leur mère ne soit point effacée !

Bible de Sacy

Psaumes 109. 14 - Que l’iniquité de ses pères reste en souvenir devant Yahweh, et que la faute de leur mère ne soit point effacée !

Bible Vigouroux

Psaumes 109:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 109:14 - Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 109:14 - May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
and let not the sin of his mother be blotted out!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 109. 14 - May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;
may the sin of his mother never be blotted out.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 109.14 - Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 109.14 - Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 109:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 109:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 109.14 - Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde werde nicht ausgetilgt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 109:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV