Comparateur des traductions bibliques Psaumes 108:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 108:3 - (108.4) Je te louerai parmi les peuples, Éternel ! Je te chanterai parmi les nations.
Parole de vie
Psaumes 108.3 - Réveillez-vous, harpe et cithare, je dois réveiller la lumière du matin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 108. 3 - Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je réveillerai l’aurore.
Bible Segond 21
Psaumes 108: 3 - Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je veux réveiller l’aurore.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 108:3 - Vite, éveillez-vous, luth et harpe ! Je veux éveiller l’aurore.
Bible en français courant
Psaumes 108. 3 - Réveillez-vous, ma harpe et ma lyre : car il faut que je réveille l’aurore.
Bible Annotée
Psaumes 108,3 - Réveille-toi, luth et harpe, J’éveillerai l’aurore !
Bible Darby
Psaumes 108, 3 - Je te célébrerai parmi les peuples, Ô Éternel ! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
Bible Martin
Psaumes 108:3 - Éternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.
Parole Vivante
Psaumes 108:3 - Vite, éveillez-vous, luth et harpe ! Je veux m’éveiller dès l’aurore.
Bible Ostervald
Psaumes 108.3 - Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! Je devancerai l’aurore.
Grande Bible de Tours
Psaumes 108:3 - Levez-vous, ma gloire ; réveillez-vous, ma lyre et ma harpe ; je me lèverai dès l’aurore.
Bible Crampon
Psaumes 108 v 3 - Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j’éveille l’aurore !
Bible de Sacy
Psaumes 108. 3 - ils m’ont comme assiégé par leurs discours remplis de haine ; et ils m’ont fait la guerre sans aucun sujet.
Bible Vigouroux
Psaumes 108:3 - Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide (trompeuse), ils m’ont (comme) assiégé par leurs discours haineux, et ils m’ont fait la guerre sans sujet (gratuitement).
Bible de Lausanne
Psaumes 108:3 - Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai dès l’aurore.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 108:3 - I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 108. 3 - I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 108.3 - I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 108.3 - Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 108.3 - locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 108.3 - καὶ λόγοις μίσους ἐκύκλωσάν με καὶ ἐπολέμησάν με δωρεάν.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 108.3 - HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 108:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !